Hymnary Friends,

We don't often ask for money.

But, before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary.org going.

You are one of more than half a million people who come here every month: worship leaders, hymnologists, hymn lovers and many more. Here at Hymnary.org, you have free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue.

So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below to be taken to a secure site.

On behalf of the entire Hymnary.org team,
Harry Plantinga

父前拜禮 (Father, to Thee a joyful song we raise)

父阿,我們在你面前拜禮, 尊敬鄭重;(Fù ā, wǒmen zài nǐ miànqián bài lǐ, zūnjìng zhèngzhòng;)

Author: B. G. Hardingham
Tune: LUX BENIGNA (Dykes)
Published in 1 hymnal

Full Text

一 父阿,我們在你面前拜禮, 尊敬鄭重;
現在我們這些兒女聚集,是要稱頌:
奇恩如何帶領我們回家,與你兒子一同親近阿爸!

二 知愛的人都知這裏的愛何等的深;
從祂身上,你愛已經佈開,我父我神!
現今祂在你的面前,帶同所有稱頌你愛的人稱頌。

三 祂領詩歌,你耳何等樂聽祂的稱頌;
你心豈不也是一樣親近祂的人從;
你心愛祂,遠在時間起首,你也定規我們與祂同儔。

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #41

Author: B. G. Hardingham

(no biographical information available about B. G. Hardingham.) Go to person page >

Text Information

First Line: 父阿,我們在你面前拜禮, 尊敬鄭重;(Fù ā, wǒmen zài nǐ miànqián bài lǐ, zūnjìng zhèngzhòng;)
Title: 父前拜禮 (Father, to Thee a joyful song we raise)
Author: B. G. Hardingham
Language: Chinese
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements