Ĝoju la mondo!

Full Text

1. Ĝoju la mondo: venis jam al tero la Sinjor'!
Lin bonvenigu ĉiu kun ĝojo kaj kun amo:
Jubilu ĉiu kor'! Jubilu ĉiu kor'!
Jubilu, jubilu ĉiu kor'!

2. Ĝoju la ter'! alvenis jen Jesu', la Mondsavant'.
De bestoj kaj de homoj, de monto kaj baseno,
Resonu ĝoja kant'! Resonu ĝoja kant'!
Resonu, resonu ĝoja kant'!

3. Pekoj kaj ĝen' ne kresku plu, nek dornoj piku nin,
Ĉar homojn beni venis Mesio, Krist' Jesuo,
Sen limo kaj sen fin'! Sen limo kaj sen fin'!
Sen limo, sen limo kaj sen fin'!

4. Teron li regas per la grac', per vero kaj inspir'!
La gentojn li algvidas al justo kaj al paco,
Al amo kaj al mir'! Al amo kaj al mir'!
Al amo, al amo kaj al mir'!

Source: TTT-Himnaro Cigneta #161

Author: Isaac Watts

Isaac Watts was the son of a schoolmaster, and was born in Southampton, July 17, 1674. He is said to have shown remarkable precocity in childhood, beginning the study of Latin, in his fourth year, and writing respectable verses at the age of seven. At the age of sixteen, he went to London to study in the Academy of the Rev. Thomas Rowe, an Independent minister. In 1698, he became assistant minister of the Independent Church, Berry St., London. In 1702, he became pastor. In 1712, he accepted an invitation to visit Sir Thomas Abney, at his residence of Abney Park, and at Sir Thomas' pressing request, made it his home for the remainder of his life. It was a residence most favourable for his health, and for the prosecution of his literary… Go to person page >

Translator: Leland Bryant Ross

American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, now archived by reocities.com and oocities.com, TTT-Himnaro Cigneta. Lives near Seattle. Go to person page >

Text Information

First Line: Ĝoju la mondo: venis jam al tero la Sinjor'!
Title: Ĝoju la mondo!
English Title: Joy to the World!
Author: Isaac Watts
Translator: Leland Bryant Ross (1996)
Language: Esperanto



Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Adoru: ekumena diserva libro #246
TTT-Himnaro Cigneta #161TextAudio
Suggestions or corrections? Contact us