Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Great High-priest, who deign'dst to be

Representative Text

Great High-priest, who deign'dst to be
Once the sacrifice for me,
Take this living heart of mine,
Lay it on Thy holy shrine.

Love I know accepteth nought,
Save what Thou, O Love, hast wrought;
Offer Thou my sacrifice,
Else to God it cannot rise.

Slay in me the wayward will,
Earthly sense and passion kill,
Tear self-love from out my heart,
Though it cost me bitter smart.

Kindle, Mighty Love, the pyre,
Quick consume me in Thy fire,
Fain were I of self bereft,
Nought but Thee within me left.

So may God, the Righteous, brook
On my sacrifice to look,
In whose sight no gift has worth
Save a Christ-like life on earth.

Source: Chorale Book for England, The #129

Author: Angelus Silesius

Pen name of Johann Scheffler… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Great High Priest, who deigndst to be
Title: Great High-priest, who deign'dst to be
German Title: Höchster Priester, der du dich
Author: Angelus Silesius (1657)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Language: English



Instances (1 - 9 of 9)
Page Scan

New Manual of Praise #308

Page Scan

The Evangelical Hymnal with Tunes #163

Page Scan

Children's Praise #64

Page Scan

Hymns for Church and Home #283

Page Scan

Hymns for the use of the Evangelical Lutheran Church, by the Authority of the Ministerium of Pennsylvania #397

Page Scan

Lyra Germanica #32

Page Scan

A Collection of Hymns #294

TextPage Scan

Chorale Book for England, The #129


Lyra Germanica #13

Suggestions or corrections? Contact us