Gud Fader, hør idag vort Raab

Gud Fader, hør idag vort Raab

Translator: M. B. Landstad; Author: J. Herbart
Published in 4 hymnals

Representative Text

1 Gud Fader, hør idag vort Raab,
Velsign vort Barn udi din Daab,
Lad Naade vorde givet!
I Kjærlighed dit Verk begynd,
For Kristi Skyld forlad al Synd,
Fød det paany til Livet!

2 O Herre Krist, tag naadig mod,
Og dette Barn i dig indpod,
Gjør dig et Lem til Ære!
Og lad saa, trods al Verdens Nød,
Ved, Tro og Daab i Liv og Død
Din Eiendom det være!

3 Du værdige Gud Helligaand,
Giv Lydighed i Troens Baand!
Og i dit Hus og Kirke
Ved Ordet og din Miskunds Magt
Giv Lys og Liv, og frem din Agt,
Dets Salighed udvirke!

4 O hellige Treenighed,
Vær takket i al Evighed
For Daabens store Baade!
Giv, at vi alle hjerselig
I Troens Samfund tjene dig,
Og spilde ei din Naade!



Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #37

Translator: M. B. Landstad

Magnus Brostrup Landstad (born 7 October 1802 in Måsøy, Norway and died 8 October 1880 in Kristiania) was a Norwegian minister, psalmist and poet who published the first collection of authentic Norwegian traditional ballads in 1853. This work was criticized for unscientific methods, but today it is commonly accepted that he contributed significantly to the preservation of the traditional ballads. Landstad lived with his father Hans Landstad (1771–1838) who was also a minister, first in 1806 to Øksnes, to Vinje in 1811 and to Seljord in 1819. He took a theological degree (cand. theol) in 1827, and worked after that as the resident chaplain in Gausdal for six years. After that he worked in different parishes in Telemark, Østfold befo… Go to person page >

Author: J. Herbart

(no biographical information available about J. Herbart.) Go to person page >

Timeline

Instances

Instances (1 - 4 of 4)

Kirkesalmebog #d149

TextPage Scan

Kirkesalmebog #37

Text

M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #37

TextPage Scan

Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #37

Suggestions or corrections? Contact us