Hail the morn! Let praises cheerful

Hail the morn! Let praises cheerful

Translator: John Brownlie
Published in 1 hymnal

Representative Text

Hail the morn! Let praises cheerful
Scatter night and brooding fear;
Wipe the eyes with sorrow tearful,--
Christ is here.

Ah, the doubting, faintly hoping
As the promised time drew near,
In the darkness blindly groping;--
Christ is here.

Come, O Christ! our souls with gladness
Greet Thine Advent with a cheer--
To a world that scorns its sadness;--
Christ is here.

Thou, the Father's love revealing,
Now to loveless men appear
With Thy gifts of grace and healing;--
Christ is here.

Hope is ours, and hope is bringing
To our sky a noontide clear;
Pardon, peace, and joy are singing,
Christ is here.

Life is ours, and life undying
Thrills the soul when Thou art near.
Up, my heart! enough of sighing,
Christ is here.

Translator: John Brownlie

Brownlie, John, was born at Glasgow, Aug. 6, 1857, and was educated at Glasgow University, and at the Free Church College in the same city. In 1884 he was licensed by the Presbytery of Glasgow; in 1885 he became Assistant Minister of the Free Church, Portpatrick, and on the death of the Senior Minister in 1890 he entered upon the full charge of the Church there. He has interested himself in educational matters, became a Member of the local School Board in 1888, a governor of Stranraer High School in 1897, and Chairman of the governors in 1901. His hymnological works are:— 1. The Hymns and Hymnwriters of the [Scottish] Church Hymnary, 1899. This is a biographical, historical, and critical companion to that hymnal, and is well done and… Go to person page >

Text Information

First Line: Hail the morn! Let praises cheerful
Translator: John Brownlie
Meter: 8.7.8.3
Language: English

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Hymns of the Russian Church #18

Suggestions or corrections? Contact us