Happy the Man Who Feareth God

Happy the man who feareth God

Author: Martin Luther; Translator (from German): Richard Massie (1854)
Tune: CHURCH TRIUMPHANT
Published in 3 hymnals

Printable scores: PDF, MusicXML
Audio files: MIDI

Representative Text

1. Happy the man who feareth God,
Whose feet His holy ways have trod;
Thine own good hand shall nourish thee,
And well and happy shalt thou be.

2. Thy wife shall, like a fruitful vine,
Fill all thy house with clusters fine;
Thy children all be fresh and sound,
Like olive-plants thy table round.

3. Lo! to the man these blessings cleave
Who in God’s holy fear doth live;
From him the ancient curse hath fled
By Adam’s race inherited.

4. Out of Mount Zion God shall send,
And crown with joy thy latter end;
That thou Jerusalem mayst see,
In favor and prosperity.

5. He shall be with thee in thy ways,
And give thee health and length of days;
Yea, thou shalt children’s children see,
And peace on Israel shall be.

Author: Martin Luther

Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >

Translator (from German): Richard Massie

Massie, Richard, eldest son of the Rev. R. Massie, of Goddington, Cheshire, and Rector of Eccleston, was born at Chester, June 18, 1800, and resides at Pulford Hall, Coddington. Mr. Massie published a translation of Martin Luther’s Spiritual Songs, London, 1854. His Lyra Domestica, 1st series, London, 1860, contains translations of the 1st Series of Spitta's Psalter und Harfe. In 1864 he published vol. ii., containing translations of Spitta's 2nd Series, together with an Appendix of translations of German hymns by various authors. He also contributed many translations of German hymns to Mercer's Church Psalter & Hymn Book; to Reid's British Herald; to the Day of Rest, &c. He died Mar. 11,1887. -- John Julian, Di… Go to person page >

Text Information

First Line: Happy the man who feareth God
Title: Happy the Man Who Feareth God
German Title: Wohl dem, der in Gottes Furcht steht
Author: Martin Luther
Translator (from German): Richard Massie (1854)
Meter: 8.8.8.8
Source: Eyn Enchiridion (Erfurt, Germany: 1524)
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #2141
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 3 of 3)
TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymn-book #250

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymn-book #446

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #2141

Exclude 2 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us