Heart and heart together bound

Representative Text

Heart and heart together bound,
Seek in God your true repose,
In your love the price be found
Of your Saviour's love and woes;
We the members, He the Head,
We the rays and He the Sun,
Brethren by our Master led,
In our Lord we all are one.

Children of His realm, draw near,
Make your covenant stronger still,
From your hearts allegiance swear
Unto Him who conquer'd ill.
If your bonds are yet too weak,
If but fragile yet they prove,
Help from His good Spirit seek
Who can steel the chains of love.

Only such love will suffice,
As the love that dwells in Him,
Love that from the cross ne'er flies,
Love that spares not life or limb:
'T was for sinners He was slain,
'T was for foes He shed His blood,
That His death for all might gain
Endless life,--the Highest Good.

Thus, O truest Friend, unite
All Thy consecrated band,
That their hearts be set aright
To fulfil Thy last command.
Each must onward urge his friend,
Helping him in word and deed,
Love's blest pathway to ascend,
Following where Thou dost lead.

Thou who dost command that all
Practice love who bear Thy name,
Wake the dead, new followers call,
Touch the slothful with Thy flame.
Let us live, O Lord, at one,
As Thou with the Father art,
That through all the world be none
Of Thy members left apart.

Then were given what Thou hast sought,
In the Son were all men freed,
And the world at last were taught
That Thy rule is blest indeed.
Father of all souls, we praise
Thee who shinest in the Son;
Lord, to Thee our hymns we raise,
Who hast all men to Thee drawn!



Source: Chorale Book for England, The #105

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Author: Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf

Zinzendorf, Count Nicolaus Ludwig, the founder of the religious community of Herrnhut and the apostle of the United Brethren, was born at Dresden May 26, 1700. It is not often that noble blood and worldly wealth are allied with true piety and missionary zeal. Such, however, was the case with Count Zinzendorf. Spener, the father of Pietism, was his godfather; and Franke, the founder of the famous Orphan House, in Halle, was for several years his tutor. In 1731 Zinzendorf resigned all public duties and devoted himself to missionary work. He traveled extensively on the Continent, in Great Britain, and in America, preaching "Christ, and him crucified," and organizing societies of Moravian brethren. John Wesley is said to have been under obligat… Go to person page >

Text Information

First Line: Heart and heart together bound
German Title: Herz und Herz vereint zusammen
Translator: Catherine Winkworth
Author: Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 6 of 6)
TextPage Scan

Chorale Book for England, The #105

Page Scan

Lyra Germanica #124

Text

Lyra Germanica #53

The Gospel Hymnal #d217

The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) #d235

The Selah Song Book. Word ed. #d120

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.