Heil dir, o Tag!

Heil dir, o Tag! du Tag voll Lust und Freude

Translator: E. C. Magaret; Author: Ada Blenkhorn
Tune: [Hail! hail the day]
Published in 1 hymnal

Translator: E. C. Magaret

(no biographical information available about E. C. Magaret.) Go to person page >

Author: Ada Blenkhorn

Ada Jane Blenkhorn Canada 1858-1927 Born in Cobourg, Ontario, the 10th of 11 children, she emigrated with her family to the U.S. In 1884 and settled in Cleveland, OH.. She was raised a Methodist, and began writing hymn lyrics at age 34. A prolific writer of hymn lyrics, she was about to give it up when a friend encouraged her to continue, telling her some soul might be saved by a hymn she would write. She worked for many years as secretary to her brother, Henry's, real estate company. After his death in 1923, she became president of the company. She never married. John Perry  Go to person page >

Text Information

First Line: Heil dir, o Tag! du Tag voll Lust und Freude
Title: Heil dir, o Tag!
English Title: Hail, hail the day, the day of joy and gladness
Translator: E. C. Magaret
Author: Ada Blenkhorn
Language: German
Refrain First Line: Heil eir, Tag, im Klang der Lieder
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Die Kleine Palme No. 2 #165

Suggestions or corrections? Contact us