حبيك زده يا خلي الودود

Representative Text

1 حُبِّيكَ زِدْه يا
خِلّي الودودْ
واسمعْ لطِلبتي
عندَ السُّجودْ
إذ كلُّ بُغيتي
فَرْطُ المحبةِ
فرْطُ المحبةِ
للمفتدي

2 قد رُمتُ ههنا
نيلَ الهنا
والآن في ربي
كلُّ المنى
إذ كل مُنيتي
فرْطُ المحبةِ
فرْطُ المحبةِ
للمفتدي

3 لا أرهبُ الحَزَنْ
ولا المِحَنْ
لا بل تَفيضُ لي
منها المِننْ
إن زارَ مُهجتي
فرْطُ المحبةِ
فرْطُ المحبةِ
للمفتدي

4 وحينما يدنو
مني الأجلْ
يا نفسِ ردِّدي
حَمدَ الحَملْ
تحظَيْ بطلعه
ربِّ المحبةِ
رب المحبةِ
ألمفتدي

Source: كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية #355

Translator: نقولا نمر

نقولا نمر Go to person page >

Author: Elizabeth Prentiss

Prentiss, Elizabeth, née Payson, youngest daughter of Dr. Edward Payson, was born at Portland, Maine, Oct. 26, 1818; married to George Lewis Prentiss, D.D., then at Bedford, Massachusetts, April, 1845; and died at Dorset, Vermont, Aug. 13, 1878. Her Life and Letters by her husband appeared some time after. Dr. Prentiss removed from Bedford to New York in 1851, and was appointed Professor of Pastoral Theology at Union Seminary, New York, 1873. Mrs. Prentiss's works include The Flower of the Family; Stepping Heavenward, 1869; and Religious Poems, 1873. Of her hymns the two following are most widely known:— 1. As on a vast eternal shore Thanksgiving. Contributed to Schaff's Christ in Song, 1869. 2. More love to Thee, 0 Christ.… Go to person page >

Text Information

First Line: حبيك زده يا خلي الودود
English Title: More Love to Thee
Translator: نقولا نمر
Author: Elizabeth Prentiss
Place of Origin: Lebanon
Language: Arabic
Publication Date: 1885
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.

Timeline

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

ترانيم مسيحية #190

Include 3 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements