Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

I am redeemed, the purchase of that blood

I am redeemed, the purchase of that blood

Author: Carl Heinrich von Bogatzky
Published in 1 hymnal

Author: Carl Heinrich von Bogatzky

Bogatzky, Carl Heinrich von.   He was born Sept. 7,1690, on his father's estate of Jankowe, near Militsch, in Silesia. His father, J. A. v. Bogatzky, was descended from a noble Hungarian family, and entering the Austrian service attained the rank of Lieutenant-Colonel. Bogatzky's early education was picked up at various places as family arrangements permitted. He was for some time page at the Ducal Court of Weissenfels. From Weissenfels his father removed him to 13realau, to prepare for entering the army. During a long illness at Breslau he became convinced that God had other work for him to do. Receiving an offer of assistance from Count Heinrich xxiv., of Reuss-Kostriz, towards the expenses of an University course, he entered Urn Univer… Go to person page >

Text Information

First Line: I am redeemed, the purchase of that blood
Author: Carl Heinrich von Bogatzky


Ich bin erlöst durch meines Mittler's Blut. [Passiontide.] 1750, as above, No. 330, in 10 stanzas of 9 lines, entitled, "The believer's consolation in death." J. C. Wagner in his Neues Hildburg hausisches Gesang-Buch, 1807 (1808, No. 231), included a greatly altered form beginning, "Ich bin erlost! Es floss des Mittler's Blut." The text translated is that in Knapp's Evangelischer Leider-Schatz, 1837, No. 503, based on stanzas i., iii., v.-vii. of the original. The only translation in common use is:—
I am redeem'd I the purchase of that blood, from Knapp, by Dr. H. Mills in his Horae Germanica, 1845 (1856, p. 64); repeated, omitting st. ii., as No. 125 in Stryker's Christian Chorals, 1885.
[Rev. James Mearns, M.A.]

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)