I Fall Asleep in Jesus' Wounds

Representative Text

1 I fall asleep in Jesus' wounds;
There pardon for my sins abounds.
Yea, Jesus' blood and righteousness
My jewels are, my glorious dress.
In these before my God I'll stand
When I shall reach the heav'nly land.

2 With peace and joy I now depart;
God's child I am with all my heart.
I thank thee, death, thou leadest me
To that true life where I would be.
So cleansed by Christ, I fear not death.
Lord Jesus, strengthen Thou my faith.



Source: Evangelical Lutheran Hymnary #530

Author: Paul Eber

Eber, Paul, son of Johannes Eber, master tailor at Kitzingen, Bavaria, was born at Kitzingen, Nov. 8, 1511. He was sent in 1523 to the Gymnasium at Ansbach, but being forced by illness to return home, was on his way thrown from horseback and dragged more than a mile, remaining as a consequence deformed ever after. In 1525 he entered the St. Lorentz school at Nürnberg, under Joachim Camerarius, and in 1532 went to the University of Wittenberg, where he graduated 1536, and thereafter became tutor in the Philosophical Faculty. He was appointed Professor of Latin in 1544, then in 1557 Professor of Hebrew and Castle preacher, and in 1558 Town preacher and General Superintendent of the Electorate, receiving in 1559 the degree D.D. from the Unive… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Text Information

First Line: I fall asleep in Jesus' wounds
Title: I Fall Asleep in Jesus' Wounds
German Title: In Christi Wunden schlaf ich ein
Author: Paul Eber
Translator: Catherine Winkworth
Meter: 8.8.8.8.8.8
Language: English
Copyright: Public Domain

Tune

VATER UNSER

Martin Luther's versification of the Lord's Prayer was set to this tune in Valentin Schumann's hymnal, Geistliche Lieder (1539); the tune, whose composer remains unknown, had some earlier use. The tune name derives from Luther's German incipit: “Vater unser im Himmelreich….” Because VATER UNSE…

Go to tune page >


I KRISTI SÅR JAG SOMNAR IN


Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
TextPage Scan

Christian Worship (1993) #608

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #530

Include 14 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us