Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

What Should I See?

If I had the eyes of Heaven

Translator: Frances Bevan (1899)
Published in 1 hymnal

Full Text

If I had the eyes of Heaven,
That could all things see,
Oh what glorious surprises
All around would be!
I should see all still and stately
God’s white Angels tread,
Watch me with their eyes of glory,
Sit beside my bed.
When I take the broth to Granny
In her garret mean,
I should see them wait around her,
As around a Queen.
Through the snow in dusky twilight,
When the winds are wild,
See them speed where lost and lonely
Strays a little child.
Through the stillness of the noonday
See them swiftly rise,
Bearing one with face uplighted
Far into the skies.
Meet them in the lonely places,
In the busy street,
Ever calm as skies of summer,
Ever strong and fleet.
Glad and tender in their service,
For God’s love they know
To the smallest and the meanest
Of His own below.

Hymns of Ter Steegen and Others (Second Series), 1899

Translator: Frances Bevan

Bevan, Emma Frances, née Shuttleworth, daughter of the Rev. Philip Nicholas Shuttleworth, Warden of New Coll., Oxford, afterwards Bishop of Chichester, was born at Oxford, Sept. 25, 1827, and was married to Mr. R. C. L. Bevan, of the Lombard Street banking firm, in 1856. Mrs. Bevan published in 1858 a series of translations from the German as Songs of Eternal Life (Lond., Hamilton, Adams, & Co.), in a volume which, from its unusual size and comparative costliness, has received less attention than it deserves, for the trs. are decidedly above the average in merit. A number have come into common use, but almost always without her name, the best known being those noted under “O Gott, O Geist, O Licht dea Lebens," and "Jedes Herz will etwas… Go to person page >

Text Information

First Line: If I had the eyes of Heaven
Title: What Should I See?
Translator: Frances Bevan (1899)
Language: English



Advertisements