In God, My Faithful God

Representative Text

1 In God, my faithful God,
I trust when dark my road;
though many woes o'ertake me,
yet He will not forsake me.
His love it is doth send them
and, when 'tis best, will end them.

2 My sins assail me sore,
but I despair no more.
I build on Christ, who loves me;
from this Rock nothing moves me.
To Him I all surrender,
to Him, my soul's Defender.

3 If death my portion be,
then death is gain to me
and Christ my Life forever,
from whom death cannot sever.
Come when it may, He'll shield me,
to Him I wholly yield me.

4 O Jesus Christ, my Lord,
so meek in deed and word,
Thou once didst die to save us
because Thy love would have us
be heirs of heav'nly gladness
when ends this life of sadness.

5 "So be it," then I say
with all my heart each day.
We, too, dear Lord, adore Thee,
we sing for joy before Thee.
Guide us while here we wander
until we praise Thee yonder.

Source: Psalms and Hymns to the Living God #424

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Author: Sigismund Weingärtner

Weingärtner, Sigismund. Very little is known of this author. His name appears as "Sigismund Weingart" in the Index of Authors prefixed to the 766 Geistliche Psalmen, &c, published at Nürnberg in 1607, but no biographical particulars are there given. He is generally said to have been a preacher in or near Heilbronn. But Koch, ii. 300, says that no preacher of that name ever held office in or near Heilbronn on the Neckar; and conjectures that he may have been of Heilsbronn in Bavaria. As to Heilsbronn, Dr. Zahn, now of Neuendettelsau in Bavaria, informs me that there was no preacher of that name near Heilsbronn, and that he has been unable anywhere to trace this writer. Goedeke, in his Grundriss, vol. ii., 1884, p. 198, says, "he seems to… Go to person page >

Text Information

First Line: In God, my faithful God
Title: In God, My Faithful God
German Title: Auf meinem lieben Gott
Author: Sigismund Weingärtner (1609)
Translator: Catherine Winkworth
Language: English
Copyright: Public Domain



The Cyber Hymnal #2977
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 6 of 6)

Christian Worship (1993) #438

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #467


Lutheran Service Book #745

Lutheran Worship #421

TextPage Scan

Psalms and Hymns to the Living God #424


The Cyber Hymnal #2977

Include 19 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us