In Thy heart and hands, my God

Representative Text

1 In Thy heart and hands, my God,
Calmly now my soul reposes,
Waiting patiently the end
That Thy aim in all discloses;
Stripped of self, how sweet my rest
On my loving Father's breast.

2 And my soul repineth not,
Well content whate'er befall it;
Murmurs, wishes of self-will,
Doomed to death, no more enthrall it;
Restless thoughts, that fret and crave,
Slumber in my Savior's grave.

3 And my soul doth cease from cares,
From the thoughts that sore perplex us,
That destroy the inner peace,
For like sharpest thorns they vex us;
He who made her careth well,
It but seeks in peace to dwell.

4 And my soul despaireth not,
Loves Him most when sad and lonely;
Grief that wrings and breaks the heart
Comes to those who hate Him only;
They who love Him still possess
Comfort in their worst distress.

5 And my soul complaineth not,
For no pain or fears dismay it,
Still she clings to God in faith,
Trusts Him, though He seem to slay it.
'T is when flesh and blood repine,
Sun of joy, Thou canst not shine.

6 Thus my soul is still and waits,
Every murmuring word she hushes,
Conqu'ring thus the pain or wrong
That the restless spirit crushes;
Like a silent ocean, bright
With its Maker's praise and light.

Source: Evangelical Lutheran hymnal: with music #419

Author: Johann Joseph Winckler

Winckler, John Joseph, a German Pietist, was born at Luckau, in Saxony, December 23, 1670. He was at first a pastor at Magdeburg, then a chaplain in the Protestant army, accompanying the troops to Holland and Italy, and at length returned to Magdeburg and became chief minister of the cathedral. He was no less eminent for his mental culture than for his piety. He was a preacher and writer who had the courage of his convictions, and this quality is notably manifest in the hymn by him found in this collection. He died August 11, 1722. Shall I, for fear of feeble man 225 Hymn Writers of the Church Nutter… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: In Thy heart and hands, my God
German Title: Meine Seele senket sich
Author: Johann Joseph Winckler (1713)
Translator: Catherine Winkworth (1863)
Language: English



First published in Johann Crüger's Praxis Pietatis Melica (1653) without attribution, JESUS, MEINE ZUVERSICHT was credited to Crüger (PHH 42) in the 1668 edition of that hymnal. (The later isorhythmic RATISBON is related to this tune; see 34.) JESUS, MEINE ZUVERSICHT is named for its association w…

Go to tune page >



Instances (1 - 4 of 4)
TextPage Scan

Chorale Book for England, The #138

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnal #419

TextPage Scan

Evangelical Lutheran hymnal #419

Unitarian Service Book, and Hymns for Church and Home. Abridged ed. #d181

Suggestions or corrections? Contact us