Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Is God for me, what is it

Full Text

I. Is God for me? what is it
That men can do to me?
As oft my God I visit,
All Woes give Way and flee:
If God, my Head and Master,
Defend me from above,
What Pain or what Disaster
Can drive me from his Love.

II. Of this I am persuaded,
And boast how openly,
That he, whose Love ne'er faded,
Is wholly turn'd to me;
And that in Change and Chances
He stands at my right Hand,
And, when the Storm advances,
'Tis calm at his Command.

III. The Ground of my Profession
Is JESUS and his Blood,
Which gives me the Possession
Of th' everlasting Good:
What is my Breath, while living,
But Smoak and Vanity?
Does not then what CHRIST'S giving,
Deserve all Love from me?

IV. My JESUS and his Merit
Is all I seek and care;
Were he not with my Spirit,
Ah! I shou'd soon despair.
God's just and holy Nature
Cou'd never bear in Sight;
So foul and vile a Creature
As I am in his Light.

V. 'Tis CHRIST, who has abolish'd
The Claim of Hell and Sin;
His Grace has cleans'd and polish'd
My humbled Soul within:
In him I raise with Gladness
My Voice and Courage up,
And dare indulge no Sadness,
As one that has no Hope.

VI. I know no Condemnation,
No Law, that speaks Despair;
And Satan's Imprecation,
I treat with scornful Air:
No Judgment nor sad Tiding
Creates Uneasiness;
'Tis JESUS I confide in,
Who skreens me with his Grace.

VII. His Spirit is the Sov'reign
Possessor of my Heart,
No Grief there dares to govern;
He checks the deepest Smart.
He gives his Benediction;
And, as he dwells in me,
Cries ABBA in Affliction
With holy Fervency.

VIII. When seiz'd with Fear and Anguish
I feel my wretchedness,
He sighs and speaks a Language,
My Tongue ne'er can express;
But God, who knows the Motion,
His Spirit works in me,
Is pleas'd with the Devotion
Rais'd from Humility.

IX. His Spirit chears my Spirit
With many a sav'ry Word,
That those may Grace inherit,
Whose Rest is in the Lord;
Who know he doth a Building
In Heav'n anew contrive;
Both Heart and Senses yielding
To All that they believ.

X. There is my sure Adoption
Secur'd and seal'd withal:
My Flesh may see Corruption,
But Heav'n can never fail.
And though with Tears I'm sowing
This Vale of Misery,
The Light of CHRIST'S bestowing
Chears all Adversity.

XI. Who enters his Alliance,
'Gainst Satan, World and Sin,
Will find their fierce Annoyance
Without, and from within;
Reproach, Shame, Contradiction,
Will fall upon his Head;
All Manner of Affliction
Will be his daily Bread.

XII. This all I have digested,
Yet keep my Chearfulness.
On God my Care is rested;
In him I acquiesce:
To him I give my treasure,
And all I am and have;
His Live transcends all Pleasure
Here and beyond the Grave.

XIII. Shou'd Earth lose its Foundation,
Thou stand'st my lasting Rock;
No temp'ral Desolation
Shall give my Love a Shock:
No Sword nor Persecution,
No Want nor Nakedness,
Shall cause a Diminution
Of Love I now profess.

XIV. No Angel, Pow'r, nor Gladness,
No shining Diadem,
No Passion, Love, nor Sadness,
No Cruelty, nor Flame,
Of what Denomination,
Be't strong, weak, great, or small,
Can breed a Separation
'Twixt me and God my All.

XV. My Heart o'erflows with Pleasure,
And knows not how to grieve;
My Song bespeaks the Treasure
Of Joy, I now conceive:
The Sun, whose bright Enjoyment
I feel, is CHRIST, my Love,
Who gives me sweet Employment,
And lives and reigns above.



Source: Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #139

Translator: Johann Christian Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Author: Paul Gerhardt

Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appoint… Go to person page >

Text Information

First Line: Is God for me, what is it
German Title: Ist Gott für mich, so trete
Translator: Johann Christian Jacobi
Author: Paul Gerhardt
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline




Advertisements