Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

It was through God's eternal Spirit

救主藉著永遠的靈,來到可畏加略山頂。(Jiù zhǔ jízhe yǒngyuǎn de líng, lái dào kě wèi jiā è shāndǐng.)

Author: Newman Sze
Tune: [It was through God's eternal Spirit]
Published in 1 hymnal

Full Text

一 救主藉著永遠的靈,來到可畏加略山頂。
以祂無瑕羔羊生命,獻上自己作為犧牲。

(副)哦,主耶穌,親愛救主,你愛溶化俘擄我心!
我哭!我獻將殘生命,為著滿足父神的心!

二 永遠的靈今又領我,來看震驚加略山頂;
在彼我見主愛無限,捨命為我如蟲罪人。

三 加略山頂救主得勝,淪亡族類盼望頓萌;
你已揭過咒詛時代,並將一切事物更新。

四 忽聞“成了”,莊嚴呼聲,歡樂迴盪最高天庭!
你死,我脫死亡權柄;你活,我得永遠生命。

五 因你加略奇妙救恩,良心浸在血中洗淨;
靠你我勝一切“死行”,永遠事奉我主我神。

六 阿喲!我魂有否可能,你口述盡你主救恩?
我心迷於神聖甘甜,我眼不禁流淚不停。

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #83

Author: Newman Sze

(no biographical information available about Newman Sze.) Go to person page >

Text Information

First Line: 救主藉著永遠的靈,來到可畏加略山頂。(Jiù zhǔ jízhe yǒngyuǎn de líng, lái dào kě wèi jiā è shāndǐng.)
Title: It was through God's eternal Spirit
Author: Newman Sze
Language: Chinese

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #83Text



Advertisements