Kom, Menneske, at skue mig

Kom, Menneske, at skue mig

Author: Gottfried Wilhelm Sacer; Translator: Anonymous
Published in 4 hymnals

Representative Text

1 Kom, Menneske, at skue mig!
Du er, jeg var i Live;
Paa Jorden har jeg lignet dig,
Hvad jet er, skal du blive,
Jeg forud gik, mig følger du,
Tænk derfor ei i Sind og Hu,
At du kan Døden vige!

2 Bered dig, Sjæl, og søg din Gud,
Og tænk paa Livets Ende!
Naar man foragter Dødens Bud,
Har man den tidt i Hænde;
Idag er det tilfaldet mig,
Imorgen kan det gjelde dig,
Ja muligt denne Aften.

3 Sig ei: Jeg er af Ungdoms Flok,
Jeg kan her længe blive.
Ak nei, du snart er gammel nok,
Din and fra dig at give;
Det meget snart med dig er gjort,
Ei Døden agter Alder stort;
Hvi vil du andet tænke?

4 Hver Gang, du aander, du en Part
Af Livet fra dig giver,
Naar mindst du venter Dødens Fart,
Dens Følgesvend du bliver;
Du Regning gjør paa tusind Fjed,
Fra Graven knapt er fingers Bred;
Du Døden bær i Barmen.

5 Imens du lever, lev da saa,
At du kan salig blive!
Du veed ei, naar og hvor du maa
Dig Døden overgive;
Ak, tænk dig om, dit Hus bestik,
Tænk dog, du om et Øieblik
Kan staa i Evigheden!

6 Ihvad du gjør, saa gjør hvert Fjed
Til Gud i Dødens Tanke,
Og spørg: Er jeg idag bered,
Om han paa Døren banker?
Kan jeg nu glad i Graven gaa,
Og kan jeg for min Gud bestaa?
Har jeg min Frelser fundet?

7 Saa bliver du fra Døden fri,
Naar Gud til Doms vil komme,
Til Fryd og Fred lodtagen i
Guds Rige hos de Fromme.
Vær færdig, Sjæl at Døden kan
Afslutte al din Jammerstand!
Tænk, Menneske, paa Enden!



Source: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #634

Author: Gottfried Wilhelm Sacer

Sacer, Gottfried Wilhelm, son of Andreas Sacer, senior burgomaster of Naumburg, in Saxony, was born atNaumburg, July 11, 1635. He entered the University of Jena in 1653, and remained there for four years as a student of law. He was thereafter for two years secretary to Geheimrath von Platen, in Berlin; and then tutor, first to a son of the Swedish Regierungsrath von Pohlen, and then to the sons of the Saxon Landhauptmann von Bünau. In 1665 he entered the military service under Herr von Mollison, commandant at Lüneberg, at first as regimental secretary, and afterwards as ensign. Soon tiring of this he went to Kiel in 1667, in order to graduate LL.D., but before doing so undertook a tour in Holland and Denmark with some young noblemen from… Go to person page >

Translator: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Text Information

First Line: Kom, Menneske, at skue mig
Author: Gottfried Wilhelm Sacer
Translator: Anonymous
Language: Norwegian
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 4 of 4)

Kirkesalmebog #d332

Kirkesalmebog: efter offentig foranstaltning #634

Text

Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #634

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements