Hymnary Friends,

We don't often ask for money.

But, before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary.org going.

You are one of more than half a million people who come here every month: worship leaders, hymnologists, hymn lovers and many more. Here at Hymnary.org, you have free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue.

So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below to be taken to a secure site.

On behalf of the entire Hymnary.org team,
Harry Plantinga

Leuchtend strahlt des Vaters Gnade

Translator: Anna von Weling, 1837-1900

(no biographical information available about Anna von Weling, 1837-1900.) Go to person page >

Translator: Georg von Viebahn, 1888-1915

(no biographical information available about Georg von Viebahn, 1888-1915.) Go to person page >

Author: Philipp Bliss, 1838-1876

Bliss, Philip, b. at Clearfield County, Pennsylvania, July 9, 1838. In 1864 he went to Chicago in the employ of Dr. George F. Root, the musician, where he was engaged in conducting musical Institutes, and in composing Sunday School melodies. Originally a Methodist, he became, about 1871, a choirman of the First Congregational Church, Chicago, and the Superintendent of its Sunday Schools. In 1874 he joined D. W. Whittle in evangelical work. To this cause he gave (although a poor man) the royalty of his Gospel Songs, which was worth some thirty thousand dollars. His death was sudden. It occurred in the railway disaster at Ashtabula, Ohio, Dec. 30, 1876. He had escaped from the car, but lost his life in trying to save his wife. His hymns are n… Go to person page >

Text Information

First Line: Leuchtend strahlt des Vaters Gnade
English Title: Let the Lower Lights Be Burning (Brightly beams our Father's mercy)
Translator: Anna von Weling, 1837-1900
Translator: Georg von Viebahn, 1888-1915
Author: Philipp Bliss, 1838-1876
Language: German
Refrain First Line: Laßt die Küstenfeuer brennen
Publication Date: 2001
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 2001.


Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Glaubenslieder #208
Suggestions or corrections? Contact us