Señor, tú ves mi corazón (Lord, See My Heart)

Representative Text

To view this media, please accept the license agreement:

Hope Publishing: one copy

In order to use resources from the Hope Publishing Company, you must reside in the United States or Canada. Hope Publishing Company owns or administers the contents in these territories.
You may download one copy of this selection for your own personal use. To make any further copies or to perform the work you must get permission from Hope Publishing Company or belong to and report the copying activity to CCLI, LicenSing or OneLicense.net. By selecting "I Agree" you are verifying that you reside in the U.S. or Canada and will only legally use this selection.



Source: Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God #56
(This is the only representative text available.)^ top

Author: J. N. De Los Santos

(no biographical information available about J. N. De Los Santos.) Go to person page >

Translator: Martin E. Leckebusch

(no biographical information available about Martin E. Leckebusch.) Go to person page >

Text Information

First Line: Señor, tú ves mi corazón (Lord, see my heart and probe my mind)
Title: Señor, tú ves mi corazón (Lord, See My Heart)
Spanish Title: Señor, tú ves mi corazón
Author: J. N. De Los Santos
Translator: Martin E. Leckebusch
Meter: 8.6.8.6
Language: English; Spanish
Copyright: © 2019, The Jubilate Group (admin. Hope Publishing Company)

Tune

MARTYRDOM (Wilson)

MARTYRDOM was originally an eighteenth-century Scottish folk melody used for the ballad "Helen of Kirkconnel." Hugh Wilson (b. Fenwick, Ayrshire, Scotland, c. 1766; d. Duntocher, Scotland, 1824) adapted MARTYRDOM into a hymn tune in duple meter around 1800. A triple-meter version of the tune was fir…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Santo, Santo, Santo #56

Suggestions or corrections? Contact us