1 May the mind of Christ, my Savior,
Live in me from day to day,
By his love and pow'r controlling
All I do and say.
2 May the word of God dwell richly
In my heart from hour to hour,
So that all may see I triumph
Only through his pow'r.
3 May the peace of God, my Father,
Rule my life in ev'rything,
That I may be calm to comfort
Sick and sorrowing.
4 May the love of Jesus fill me
As the waters fill the sea.
Him exalting, self abasing:
This is victory.
5 May we run the race before us,
Strong and brave to face the foe,
Looking only unto Jesus
As we onward go.
1 Que el sentir de Jesucristo
todo el tiempo esté en mí;
que su amor mi guía sea,
en lo que hago aquí.
2 Que yo pueda su palabra
día en día atesorar;
y así en mí su imagen,
se haga reflejar.
3 Que la paz de Dios, mi Padre,
reine en mi corazón;
para que a los afligidos
4 Que el amor de Jesucristo,
más profundo que la mar,
sea el móvil que me impulse
siempre a triunfar.
5 Que yo siga la carrera
con paciencia y valor,
la mirada puesta en Cristo,
de mi fe autor.
Source: Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God #638
|First Line:||May the mind of Christ, my Savior|
|Title:||May the Mind of Christ, My Savior|
|Author:||Kate B. Wilkinson (1925)|
|Refrain First Line:||May we run the race before us|
st. 1 = Phil. 2:5
st. 3 = Col. 3:15
st. 5 = Heb. 12:1-2
In the first four stanzas of this "catalog" hymn the believer asks, "May the mind of Christ," the "word of God," the "peace of God," and the "love of Jesus" live in my heart throughout each day, in "all I do and say." Stanza 5 invokes the race-running imagery of Hebrews 12:1-2. The Psalter Hymnal Revision Committee omitted the final stanza for publication in the Psalter Hymnal and changed stanza 5 to the first person plural ("we/us") to provide a corporate finale. The song was first published in the London children's hymnbook Golden Bells (1925) and has gained popularity in recent hymnals.
This text is attributed to Kate Barclay Wilkinson (b. England, 1859; d. Kensington, England, 1928). She wrote this text in 1912 in six stanzas, inspired by Philippians 2:5: "Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus" (KJV). Little is known about Wilkinson's life: a member of the Church of England, she was involved in a ministry to girls in London and a participant in the Keswick Convention Movement. She was married to Frederick Barclay Wilkinson.
Dismissal at close of worship; immediately following the sermon. Change the "me/my" of stanzas 1 through 4 to "you/your" for use as a sung blessing on a wedding couple, on new members of the church, for sending out missionaries, for ordination of church officers, and so on.
--Psalter Hymnal Handbook, 1987