Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Niño santo y humilde

Translator (English): Edith M. G. Reed

(no biographical information available about Edith M. G. Reed.) Go to person page >

Translator (Spanish): Pablo Filós

(no biographical information available about Pablo Filós.) Go to person page >

Text Information

First Line: Niño santo y humilde
Translator (English): Edith M. G. Reed
Translator (Spanish): Pablo Filós
Source: Villancico tradicional de Polonia
Language: Spanish
Copyright: Trad. al español © 1958 Casa Bautista de Publicaciones; arm. © 1965 Abingdon Press

Tune

W ZLOBIE LEZY

The Polish tune is a rounded bar form (AABA). Its lines consist of short figures and phrases bound together by the consistent rhythmic pattern of the Polish mazurka (made famous by Frederic Chopin). Note especially the third line with its fine sequences and harmonic suspensions. Sing in parts with a…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Cáliz de Bendiciones #116

Mil Voces para Celebrar #116

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements