Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

O quanta qualia sunt illa sabbata

O quanta qualia sunt illa sabbata

Author: Peter Abelard
Published in 5 hymnals

Author: Peter Abelard

Abelard, Peter, born at Pailais, in Brittany, 1079. Designed for the military profession, he followed those of philosophy and theology. His life was one of strange chances and changes, brought about mainly through his love for Heloise, the niece of one Fulbert, a Canon of the Cathedral of Paris, and by his rationalistic views. Although a priest, he married Heloise privately. He was condemned for heresy by the Council of Soissons, 1121, and again by that of Sens, 1140; died at St. Marcel, near Chalons-sur-Saoae, April 21, 1142. For a long time, although his poetry had been referred to both by himself and by Heloise, little of any moment was known except the Advent hymn, Mittit ad Virginem, (q.v.). In 1838 Greith published in his Spicihgium V… Go to person page >

Text Information

First Line: O quanta qualia sunt illa sabbata
Author: Peter Abelard

Notes

O quanta qualia sunt illa Sabba. Peter Abelard. [Sunday. Eternal Life.] Cousin, in his edition of Abelard's Opera, Paris, 1849, vol. i. p. 306, gives this from a manuscript in the Royal Library at Brussels. This manuscript is of the 12th century, and is probably the collection of hymns which Abelard prepared for the use of the abbey of the Paraclete of which Heloise was abbess. Mone, No. 282, gives the text from the St. Gall manuscript, No. 528, of the 14th century; and in the 1875 catalogue of the St. Gall mansucripts it is also marked as being con¬tained in No. 387 of the 11th century. It is also in Migne's Patrologiae Cursus, vol. 178, col. 1786. [Rev. James Mearns, M.A.] 1. 0 what their joy and their glory must be. By J. M. Neale, in the Hymnal Noted, 1854. It is in several hymn books, including the Society for Promoting Christian Knowledge Church Hymns, 1871; Thring's Collection, 1882 ; and others, the text most in use being Neale's translation slightly altered by the compilers of Hymns Ancient & Modern, 1861. 2. 0 how fair and how great. By J. D. Chambers, in his Lauda Syon, 1857, p. 58. In the Scottish Episcopal Collection of Hymns, 1858, it is given as "O how surpassing fair." 3. 0 what shall be, 0 when shall be? By S. W. Duffield. Mr. Duffiuld says in his English Hymns, &c, N. Y., 1886, p. 440, that he wrote this translation in the Astor Library in 1883. He also says that he used the text as in Migne's Patrologiae. This translation was given in the Laudes Domini, N. Y., 1884, in two parts. Pt. ii. begins "O glorious King, O happy state." Other translations are:— 1. O what must be their joy. J. W. Hewett. 1859. 2. O what must be the sabbaths. D. T. Morgan. 1880. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Instances

Instances (1 - 5 of 5)
Page Scan

English and Latin Hymns, or Harmonies to Part I of the Roman Hymnal #181

Page Scan

Hymns of the Church #572

Roman Hymnal, Complete edition #d110

The Harvard University Hymn Book #d181

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements