Hymnary Friends,

Please pardon this brief interruption, and please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. Here's why.

Each month half a million people visit this website for free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. Twice a year we hold a fund drive, and these drives are critical to our future.

So if you benefit from Hymnary.org, would you consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

The Divine Guest

O Thou who madest water wine

Author: Valdimar Briem; Translator: Charles Venn Pilcher
Published in 1 hymnal

Representative Text

O Thou who madest water wine
At Cana's festal board,
Remember me, great Guest Divine,
And speak the mighty word;
The sin that taints life's mingled cup
Transform to Christian grace;
And for just anger, Lord, lift up
The shining of Thy face.

Thy time, O Christ, is not yet come
Heaven's rapture to bestow;
But grant that, exiled here from home,
My heart may thither go:
The earth-renewing sunshine sleeps
Till winter's storms be passed;
And so Thy wisdom, Saviour, keeps
The good wine till the last.

If Thou should'st deign my guest to be,
Full well may I rejoice;
Each anxious festal want shall flee
Thine all-creating voice.
Come sup with me on earth, dear Lord,
Where tears with gladness blend,
That I may join Thy heavenly board
In bliss that knows no end.

Author: Valdimar Briem

Born: Feb­ru­a­ry 1, 1848, Grund, Ice­land. Died: May 3, 1930, Stó­ri-Nú­pur, Ice­land. Briem at­tend­ed the The­o­lo­gic­al Sem­in­ary in Reyk­ja­vik, was or­dained in 1873, and in 1880 be­came pas­tor of the Stó­ri-Nú­pur par­ish, where he served for three de­cades. In 1909, he be­came vice-bi­shop of Skál­holt. The 1886 Ice­lan­dic hym­nal has 102 orig­in­al hymns by Briem, and 39 of his trans­la­tions. Lyrics: Hve dryalegur er Drott­inn (How Mar­vel­ous God’s Great­ness) Lord, Let Thy Spir­it © The Cyber Hymnal™ (www.hymntime.com/tch) Go to person page >

Translator: Charles Venn Pilcher

Pilcher, Charles Venn. (Oxford, June 4, 1879--July 4, 1961, Sydney, Australia). Anglican. Grandnephew of Charlotte Elliott. Hertford College, Oxford, B.A., 1902; M.A., 1905; B.D., 1909; D.D., 1921. Curacies at Birmingham, 1903-1905; St. James, Toronto, 1910-1916; taught theology at Auckland Castle, England, 1905-1906, and at Wycliffe College, Toronto, 1916-1936. Elected coadjutor bishop of Sydney, Australia, at the instance of a former Wycliffe colleague, Archbishop Mowll. He composed hymn tunes and other music, and long played bass clarinet in the Toronto Symphony Orchestra. Also, he translated and published much devotional material from Iceland, notably Iceland Christian Classics (1950). These side interests, like his hymn writing, merely… Go to person page >

Text Information

First Line: O Thou who madest water wine
Title: The Divine Guest
Author: Valdimar Briem
Translator: Charles Venn Pilcher
Meter: 8.6.8.6 D
Language: English

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Text

Passion-Hymns of Iceland, The #20

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements