O treuer Heiland, Jesu Christ

O treuer Heiland, Jesu Christ

Author: Karl Johann Philipp Spitta
Published in 2 hymnals

Author: Karl Johann Philipp Spitta

Spitta, Carl Johann Philipp, D.D., was born Aug. 1, 1801, at Hannover, where his father, Lebrecht Wilhelm Gottfried Spitta, was then living, as bookkeeper and teacher of the French language. In his eleventh year Spitta fell into a severe illness, which lasted for four years, and so threw him back that his mother (the father died in 1805) abandoned the idea of a professional career, and apprenticed him to a watchmaker. This occupation did not prove at all congenial to him, but he would not confess his dislike, and his family were ignorant of it till an old friend, who was trying to comfort him after the death of a younger brother, discovered his true feelings. The younger brother had been preparing for ordination, and so Carl was now invited… Go to person page >

Text Information

First Line: O treuer Heiland, Jesu Christ
Author: Karl Johann Philipp Spitta
Place of Origin: Germany

Notes

O treuer Heiland Jesu Christ. C. J. P. Spitta, [Supplication.] Founded on I Cor. v. 17, being also a prayer that the good work may be carried on in us to the end. First published in his Psalter und Harfe, 2nd Ser., Leipzig, 1843, p. 25, in 9 stanzas of 4 lines, entitled "Thanksgiving and Supplication." Translated as:—
We praise and bless Thee, gracious Lord. A free translation in 10 stanzas, by Miss Borthwick, in Hymns from the Land of Luther, 2nd Ser., 1855, p. 45 (1884, p. 104). In full in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 279. Stanzas i.-vi. are included in Kennedy, 1863, and in Dr. Thomas's Augustine Hymn Book, 1866. Stanzas i., iii., iv., vi., vii., x. are in Allon's Supplemental Hymns, 1868, and his Congregational Psalmist Hymnal, 1886; the Baptist Hymnal, 1879; Dale's English Hymn Book, 1074, &c. Other centos are in the Church Sunday School Hymn Book, 1868; W. F. Stevenson's Hymns for Church & Home, 1873; Harland's Church Psalter & Hymnal, 1876; Boardman's Selection, Philad., 1861, &c. In the Hymns of the Spirit, Boston, U.S., 1864, No. 417, beginning "I praise and bless Thee, O my God," is Miss Borthwick's stanzas i., iv., and a stanza added.
Other translations are, (1) "Oh faithful Saviour, Jesus Christ," by Miss Manington, 1863, p. 57. (2) "We give Thee thanks, O Lord, who hast," by R. Massie, 1864, p. 25. [Rev. James Mearns, M.A.]

--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Timeline

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements