Hymnary Friends,

As our fall/winter fund drive winds down, please consider a gift today to support the work of Hymnary.org. We're behind where we have been in past years with this drive, and we are hoping to catch up a little between now and January 1, 2019!

Please know that we want to keep Hymnary (the most complete database of North American hymnody on the planet) going for many years to come. Your donations help us do that. Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

Click the Donate button below to be taken to a secure giving site. Or you can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary.org team, our thanks.
Harry Plantinga

Once more the daylight shines abroad

Representative Text

Once more the daylight shines abroad,
O brethren, let us praise the Lord,
Whose grace and mercy thus have kept
The nightly watch while we have slept.

To Him let us together pray
With all our heart and soul to-day,
That He would keep us in His love,
And all our guilt and sin remove.

Eternal God! Almighty Friend,
Whose deep compassions have no end,
Whose never-failing strength and might
Have kept us safely through the night:

Now send us from Thy heavenly throne
Thy grace and help through Christ Thy Son,
That with Thy strength our hearts may glow,
And fear nor man nor ghostly foe.

Lord God! oh, hear us, we implore!
Be Thou our Guardian evermore,
Our mighty Champion and our Shield
That goeth with us to the field.

We offer up ourselves to Thee,
That heart and word and deed may be
In all things guided by Thy mind,
And in Thine eyes acceptance find.

Thus, Lord, we bring, through Christ Thy Son,
Our morning offering to Thy throne;
Now be Thy precious gift outpour'd,
And help us for Thine honour, Lord!



Source: Chorale Book for England, The #18

Author: Michael Weisse

Michael Weiss was born at Neisse, in Silesia. He was a pastor among the Bohemian Brethren, and a contemporary with Luther. His hymns have received commendation. He died in 1540. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Once more the daylight shines abroad
German Title: Es geht daher des Tages Schein
Translator: Catherine Winkworth (1863)
Author: Michael Weisse
Source: B. Brethren
Language: English

Timeline

Instances

Instances (1 - 11 of 11)

A Church of England Hymn Book #13

TextPage Scan

Chorale Book for England, The #18

Page Scan

Hymns and Anthems adapted for Jewish Worship #129

The Chapel Hymnal #d191

The Chapel Hymnal #d184

The Harvard University Hymn Book #d198

The Harvard University Hymn Book #37

The Middlesex Hymn Book #d72

The Milton Hymnal #d103

Union Hymnal #53

University Hymn Book for use in the Chapel of Harvard University #d187

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements