Praise to the Living God

Representative Text

1 Praise to the living God!
All praised be The Name,
which was, and is, and is to be,
for aye the same.
The one eternal God
ere aught that now appears:
the first, the last, beyond all thought
or timeless years.

2 Unformed all lovely forms
declare God's loveliness;
no holiness on earth can e'er
The Name express
whose love enfolds us all;
whose laud the earth displays.
Yea, everywhere, above, below,
is perfect praise.

3 The spirit floweth free,
high surging where it will;
in prophet's word did speak of old,
and speaketh still.
The Torah rests secure,
and changeless it shall stand,
deep writ upon the human heart,
on sea, on land.

4 Eternal life hath God
implanted in the soul;
such love shall be our strength and stay
while ages roll.
Praise to the living God!
All praised be The Name
which was, and is, and is to be,
for aye the same.

Source: Singing the Living Tradition #215

Translator: Max Landsberg

Max Landsberg was born in Berlin as the eldest son of a long-established Jewish family, shortly before his father, Meyer Landsberg, in Hildesheim took a job as a rabbi. First, Landsberg was privately educated, but then went to the high school Josephinum in Hildesheim . After graduation he studied in Göttingen, Breslau and Berlin. The training to become a rabbi he received from Lazarus eagle at the University of Kassel, Samuel Ephraim Meyer at the University of Hanover and of Abraham Geiger in Wroclaw. On 7 November 1866 he was codd at the University of Halle with his work Vita sultani Muradi "a Mohammed Amyn Mohibby, e. Mss. Bibliothecae regiae Berolinensis, addita versione latina atque adjectis adnotationibus Dr. phil. Doctorate. Since… Go to person page >

Translator: Newton Mann

Mann, Rev. Newton. (Cazenovia, New York, January 16, 1836--July 25, 1926, Chicago, Illinois). He graduated from Cazenovia Academy, and during the Civil War served as head of the Western Sanitary Commission. He then entered the Unitarian ministry and was ordained as pastor of the church in Kenosha, Wisconsin, which he organized and served for three years. He later served churches in Troy, New York, 1868-1870; Rochester, N.Y., 1870-1888; and Omaha, Nebraska, 1888-1908, after which he retired to Chicago. His only connection with hymnody was his versification of an English translation of the Jewish creedal statement known as the Yigdal. His verse, which has not survived, was later recast by Rev. W.C. Gannett. In its present form the hymn is pro… Go to person page >

Author: Daniel ben Judah

Born in Italy, a Jewish liturgical poet who lived in Rome. One of his hymns, “Yigdal Elohim Hai” contains the 13 articles of belief of Maimonides. The poem forms part of the morning prayer of Ashkenazims, sung by the Sephardim on Sabbath eves and holy days, included in the Romaniot fritual for Saturday evenings. John Perry Go to person page >

Text Information

First Line: Praise to the living God! All praised be The Name
Title: Praise to the Living God
Author: Daniel ben Judah
Translator: Max Landsberg
Translator: Newton Mann
Meter: 6.6.8.4 D
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
TextPage Scan

Singing the Living Tradition #215

The Summit Choirbook #406

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.