Quyanna miik killiq simaaq tuat attausimun

Transcriber: John Pitney

Reverend John Pitney and his wife Debbie were assigned to the Community United Methodist Church in Nome, Alaska in 1981. About half of the congregation were native Inupiat. They decided to learn as much of the language as they could. John learned enough to translate several hymns into the Inupiac language. Dianne Shapiro, from News Archives, General Commission on Archives and History, United Methodist Church (archives.gcah.org) Go to person page >

Transliterator: John Pitney

Reverend John Pitney and his wife Debbie were assigned to the Community United Methodist Church in Nome, Alaska in 1981. About half of the congregation were native Inupiat. They decided to learn as much of the language as they could. John learned enough to translate several hymns into the Inupiac language. Dianne Shapiro, from News Archives, General Commission on Archives and History, United Methodist Church (archives.gcah.org) Go to person page >

Text Information

First Line: Quyanna miik killiq simaaq tuat attausimun
Transliterator: John Pitney
Source: Trad. Inupiaq
Place of Origin: Inupiaq
Language: Inupiaq (Wales dialect)
Copyright: Transcription and phonetic transliteration © 1992 by John Pitney

Tune

DENNIS (Nägeli)

Lowell Mason (PHH 96) arranged DENNIS and first published it in The Psaltery (1845), a hymnal he compiled with George. Webb (PHH 559). Mason attributed the tune to Johann G. Nageli (b. Wetzikon, near Zurich, Switzerland, 1773; d. Wetzikon, 1836) but included no source reference. Nageli presumably pu…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Voices #11b

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.