During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

Shepherds, What Joyful Tidings

Shepherds, what joyful tidings

Translator (from Dutch): John O'Connor
Tune: [Shepherds, what joyful tidings]
Published in 1 hymnal

Printable scores: PDF, MusicXML
Audio files: MIDI

Representative Text

1. Shepherds, what joyful tidings
Have made you sing and play?
Long have we been awaiting
The Lamb that came today.
Cherubim, seraphim sang to us merrily,
Fear not, but hurry ye over to Bethlehem.

2. When they drew near the stable
They saw the newborn Child
Lain on straw in the manger
Like lamb on upland wild
Tearful His tiny lids wavered with shuddering,
Cold was the welcome they gave Him in Bethlehem.

3. Sweetly He slept and slumbered,
In Mary’s arms so mild,
Shepherds humbly adored Him
And Mary then replied,
Back to your fold, carry peace and tranquility,
My little Son gives you peace and love evermore.

Translator (from Dutch): John O'Connor

O'Connor, John, was b. Dec. 5, 1870, at Clonmel, Ireland. After completing his theological studies in the English College at Rome, he was ordained priest 1895, in St. John Lateran, Rome; and is now (1906) priest in charge at Heckmondwike, Yorks. He contributed to the Arundel Hymns, 1902, a number of translations (see Index of Authors, &c), and the following original hymns:— 1. Ah, Lady of high heaven! B. V. M. 2. All the skies to-night sing o'er us. Christmas. 3. Father of all those far-scattered sheep of Christ. St. Patrick. 4. Hail! O new Jerusalem. Heaven. 5. Jesu! none is like to Thee. The Love of Jesus. 6. Jesu! the dying day hath left us lonely. Evening. 7. Joseph gentle, husband mine. Christmas. 8. Let… Go to person page >

Text Information

First Line: Shepherds, what joyful tidings
Title: Shepherds, What Joyful Tidings
Dutch Title: Herders hij is gebooren
Translator (from Dutch): John O'Connor
Source: 15th Century Dutch carol
Language: English
Copyright: Public Domain

Media

The Cyber Hymnal #6435
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #6435

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.