During our last fund drive one donor said this: "I love hymns ... If you asked for money, it means you need it! Please keep the work going. And please, accept my widow's mite. God bless you."

She was right. We only ask for money twice a year, and we do so because we need it.

So, before you close this box and move on to use the many resources on Hymnary.org, please prayerfully consider whether you might be able to make a gift to support our work. Gifts of any amount are appreciated, assist our work and let us know that we have partners in our effort to create the best database of hymns on the planet.

To donate online via PayPal or credit card, use the Calvin University secure giving site (https://calvin.quadweb.site/giving/hymnary).

If you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546.

And to read more about big plans for Hymnary, see https://hymnary.org/blog/major-additions-planned-for-hymnary.

شكرا لرب فضله

Representative Text

1 شكرا لرب فضله
بحر طما زخار
يروي الثرى من جوده
إذ يرسل الأمطار

جميع ما نحيا به
من فضله العميم
فلنشكرنه دائما
لحبه العظيم

2 يُبدي لنا من شمسهِ
حرّا به نحيا
ومِن نُسَيماتِ الصَّبا
وغيثهِ نُروى

3 كل الورى من خلق من
قد أبدع الأكوان
وزان بالنجم الدجى
فأبهج الإنسان

4 وأطعم الأطيار مِن
أثمار غرسهِ
فكم لنا يُعطي إذا
من عرش قدسهِ

5 نشكرك اللهم من
أجل عطاياكا
فالمال والصحة وال
حياةُ جَدواكا

6 فاقبل إذا يا ربنا
من أجل ذا الإحسان
منا قلوبا ملؤها
عواطف الشكران

Source: نظم المرامير #315

Transaltor: أمين فارس

أمين فارس Go to person page >

Author: Jane M. Campbell

Campbell, Jane Montgomery, daughter of the Rev. A. Montgomery Campbell, born in London, 1817, died at Bovey Tracey, Nov. 15, 1878. Miss Campbell contributed in 1861, a number of translations from the German to the Rev. C. S. Bere's Garland of Songs; or, an English Liederkranz, 1862; and also to his Children’s Choral Book, 1869. The best known and most widely used of these translations is a portion of "Im Anfang war's auf Erden," as the harvest hymn, "We plough the fields and scatter.” Miss Campbell also published A Handbook for Singers, Lond., Society for Promoting Christian Knowledge, n.d. This small work contains the musical exercises which she taught in her father's parish school. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)  Go to person page >

Text Information

First Line: شكرا لرب فضله
English Title: We Plow the Fields
Transaltor: أمين فارس
Author: Jane M. Campbell
Language: Arabic
Refrain First Line: جميع ما نحيا به
Publication Date: 1913
Copyright: This text in in the public domain in the United States because it was published before 1923.



Instances (1 - 2 of 2)
TextPage Scan

نظم المرامير #315

Include 2 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.