Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

Silent night! Holy night! Heaven is near, earth is bright

Full Text

1 Silent night! Holy night!
Heaven is near, earth is bright,
Angel sons are heard above
As the Child of peace and love
Sleeps in Mary's arms,
Sleeps in Mary's arms.

2 Silent night! Holy night!
Skies are clear, stars are bright,
Now the shepherds wend their way
Homage to this Child to pay:
He is Christ the Lord,
He is Christ the Lord.

3 Silent night! Holy night!
Christ is here, all is light,
Shadows of the past are gone
With the advent of the Son,
Born to save us all,
Born to save us all.

Source: The New English Hymnal #35

Paraphraser: G. B. Timms

Full name George Boorne Timms Go to person page >

Author: Joseph Mohr

Mohr, Joseph, was born at Salzburg, Austria, on Dec. 11, 1792. After being ordained priest on Aug. 21, 1815, by the Roman Catholic Bishop of Salzburg, he was successively assistant at Ramsau and at Laufen; then coadjutor at Kuchl, at Golling, at Vigaun, at Adnet, and at Authering; then Vicar-Substitute at Hof and at Hintersee--all in the diocese of Salzburg. In 1828 he was appointed Vicar at Hintersee, and in 1837 at Wagrein, near St. Johann. He died at Wagrein, Dec. 4, 1848. The only hymn by him translated into English is:— Stille Nacht! heilige Nacht! Christmas. This pretty little carol was written for Christmas, 1818, while Mohr was assistant clergyman at Laufen, on the Salza, near Salzburg, and was set to music (as in the Garland o… Go to person page >

Text Information

First Line: Silent night! Holy night! Heaven is near, earth is bright
Paraphraser: G. B. Timms
Author: Joseph Mohr
Meter: 6.6.7.7.5.5
Language: Englsih

Tune

STILLE NACHT

Although he composed nearly one hundred works, Franz Gruber is remembered for only one–the tune of "Silent Night," composed on Christmas Eve, 1818. He scored the tune for tenor and bass soli (sung by Mohr and Gruber on that night) with the final phrase to be repeated in harmony (sung by the villag…

Go to tune page >





Advertisements