To thee, O Lord, I send my cries

Representative Text

I. To Thee, O Lord, I send my Cries:
O! let them rise to heaven.
And let to all my Pray'rs and Sighs
A gracious Ear be given.
O! make thy Word my firm Support:
And grant me Faith so saving,
That I, having
A clean'sd and humble Heart,
May all thy Statutes live in.

II. And Oh, I pray Thee, O my God,
Oh! give me no Denial,
Destroy not with thy wrathful Rod
Me in the fiery Tryal.
Give living Hope when I go hence,
And, with all Resignation,
Destestation
Of all Self-Confidence
Concerning my Salvation.

III. Grant me a good forgiving Mind
To All that Evil bring me:
Cast all my num'rous Sins behind;
Renew thy Life within me.
Thy Word be my continual food
To keep my Soul from starving,
And from starting
From Thee when SATAN'S Brood
My Ruin is concerting.

IV. Let neither Lust nor Fear prevail
To draw me from my Duty:
By aiding Grace I shall not fail
To walk in Faith and Beauty.
For who has ought but what thou giv'st?
Thy Favour none can merit;
But thy Spirit,
By whom thou all reliev'st,
Can graciously confer it.

V. I fight, Lord JESUS! and withstand,
But, oh, in slipry Places;
Support me with thy mighty Hand,
And thine abundant Graces.
When Sin and SATAN raise their Force,
Let me not be affrighted,
But delighted
To run my Christian Course,
'Till I'm with Thee united.


Source: Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #114

Translator: Johann Christian Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Author: Johann Agricola

Agricola, Johann or Johannes (latinized from Schneider, (Schnitter) or Sartor, also called Magister Islebius), born April 20, 1492, at Eisleben, where his father was a tailor. During his University course at Wittenberg, Luther took a great interest in him, entertained him at his own table, took him with him to Leipzig for the disputation, in 1519, with Dr. Eck, and in 1525 procured for him the position of Rector of St. Andrew's School at Eisleben, and preacher at St. Nicholas's Church there. He remained in Eisleben till 1536, working hand in hand with Luther; but after his removal to Wittenberg, in 1536, as one of the lecturers in the University, he developed Antinomian views, and, in 1537, published a series of theses which Luther answered… Go to person page >

Text Information

First Line: To thee, O Lord, I send my cries
German Title: Ich ruff zu dir Herr Jesu Christ
Translator: Johann Christian Jacobi
Author: Johann Agricola
Language: English

Timeline

Instances

Instances (1 - 3 of 3)
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements