Please give today to support during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

When Guilt and Shame are raising

Representative Text

I. When Guilt and Same are raising
A Storm within my Soul,
Thy Death, Lord! so amazing,
Sin's damning Pow'r controul.
Remind me, that thy Sacred Blood
Has cancell'd my Transgressions,
By paying what I ow'd.

II. O Wonder, far exceeding
All human Pow'r and Sense!
Heav'n's Sov'reign was seen bleeding,
To wipe off our Offence.
The Source of Life gave up his Breath
For me, whose vile Rebellion
Deserv'd an endless Death.

III. Tho' Sin exceeds a Mountain
Of all the Sandy Shore;
Yet th'everlasting Fountain
Of Christ's own purple Gore
Quite drowns and washes them away
And saves me from the Terrour
That held me in Dismay.

IV. My Heart, while here 'tis moving,
Shall beat with fervent Praise
To Thee, who wert so loving
Towards our ruin'd Race:
Thy Dying Words and ev'ry Groan
Shall be my Meditation,
'Till I am all thy own.

V. Lord! let thy bitter Passion
Dwell always in my Mind,
To raise an Indignation
'Gainst Sin of ev'ry Kind,
That henceforth I may ne'er forget
The Greatness of my Ransom,
Which paid an endless Debt.

VI. All Pains and Tribulations,
Contempt and Worldly Spite,
Help me to bear with Patience,
And always fix my Sight
On that unerring Rule of Faith,
Thy blessed Imitation,
And self-denying Path.

VII. Oh! may my Life and Labour
Express what thou hast done;
By Loving well my Neighbour
And serving Ev'ry one
Without Self-Int'rest of Disguise,
And may thy pure Example
Be my best Exercise.

VIII. And oh! apply the Merit
And Comfort of thy Blood,
When I give up my Spirit
To Thee my Judge and God.
Then let my Hope its Pow'r display,
And rest upon thy Promise,
To save me in that Day.

Source: Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) #34

Author: Justus Gesenius

Gesenius, Justus, D.D., son of Joachim Gesenius, pastor at Esbeck, near Lauenstein, Hannover; was born at Esbeck, July 6, 1601. He studied at the Universities of Helmstedt and Jena, graduating M.A at Jena in 1628. In 1629 he became pastor of St. Magnus's Church, Brunswick; in 1636 court chaplain and preacher at the Cathedral in Hildesheim; and in 1642 chief court preacher, consistorialrath, and general superintendent at Hannover. He died at Hannover, Sept. 18, 1673 (Koch, iii 230-237; Allgemeine Deutsche Biographie, ix. 87-88; Bode, p. 76, &c). Gesenius was an accomplished and influential theologian, a famous preacher, and distinguished himself by his efforts to further the catechetical instruction of the children of his district. Along w… Go to person page >

Translator: Johann Christian Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Text Information

First Line: When Guilt and Shame are raising
German Title: Wenn meine Sund' mich Krancken
Translator: Johann Christian Jacobi
Author: Justus Gesenius
Language: English



First published in Enchiridivm Etlicher Deutschen und Lateinischen Gesengen mit 4 Stimmen (Frankfort, 1603). The tune was originally set the the text "Lobet Gott unsern Herren" and it was known by that name until it started to be paired with Gerhardt's hymn in Praxis Pietatis Melica (1653). See Joha…

Go to tune page >


Instances (1 - 1 of 1)
TextAudioPage Scan

Psalmodia Germanica #34

Suggestions or corrections? Contact us