يا خاطيء اسمعن ندا

يا خاطيء اسمعن ندا

Author: Eliza Holmes Reed
Published in 1 hymnal

Representative Text

1 - يا خاطيءُ اسمَعَنْ نِدا
فادي الورى نورِ الهُدى
إنْ تَبتَغي نَيلَ الفِدا
لبِّ ذا الندا

قرار
فلبِّ النِدا
فلبِّ النِدا
في الحالِ إن
تبتَغِ الفِدا

2 - قُمْ لبِّ ذيّاك النِدا
فالعمرُ ولّى وانقَضى
وقبل أن تَلْقى الرَّدى
لبِّ ذا الندا

3 - فإن تكُن تبغي الهَنا
لبِّ الندا فيه الغِنى
تنَلْ بربِّك المنى
فلبِّ الندا

4 - نداؤه عمَّ البشرْ
وحبُّه يجلو الكَدرْ
فإن ترُمْ نيلَ الظَّفرْ
لبِّ ذا الندا

Source: ترانيم مسيحية #273

Author: Eliza Holmes Reed

Reed, Eliza, née Holmes, was born in London, March 4, 1794; married to the Rev. Andrew Reed in 1816; and died July 4, 1867. Mrs. Reed entered fully and earnestly into her husband's extensive charitable works. Her publications include Original Tales for Children; and The Mother's Manual for the Training of her Children, 1865. Her hymns, 20 in all, were contributed to her husband's collection, and were republished with his in the Wycliffe Chapel Supplement, 1872. They are only of average merit, and have not attained to a marked position. They include:— 1. Gracious Lord, as Thou hast bidden. Holy Baptism. 2. I would be Thine, 0 take my heart . Dedication of Self to Christ. 3. 0 do not let the word depart. The Accepted Time.… Go to person page >

Text Information

First Line: يا خاطيء اسمعن ندا
English Title: O Why Not Tonight?
Author: Eliza Holmes Reed
Language: Arabic
Refrain First Line: فلب الندا
Notes: Suggested tune: [O do not let the Word depart], by J. Calvin Bushey

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

ترانيم مسيحية #273

Suggestions or corrections? Contact us