| Text Is Public Domain |
|---|
| | Quit You Like Men | Quit you like men, be strong | | | | English | S. C. Lowry | | | | | | | | KEYNESTONE |  | | | | | | 1 | 0 | 1823543 | 1 |
| | Quit you like men, be strong | There's a glorious victory for you | | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 176107 | 1 |
| | Quit Your Fears | In the land beyond the shadow (Simmons) | Though the shadows thicken around us | | | English | George H. Simmons | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 103021 | 1 |
| | Quita Dudas | En la Biblia encontramos la enseñanza | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1800356 | 1 |
| | Quita la piedra | Quita la piedra que el agua va a correr | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1710193 | 3 |
| | Quite alone and yet not lonely | Quite alone and yet not lonely | | | | | Christian A. Bernstein | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 151335 | 4 |
| | Quite brave am I | Quite brave am I | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151336 | 1 |
| | Quite weary near to faint | Quite weary near to faint | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 151337 | 12 |
| | Quitt, ledig, los hat uns gemacht | Quitt, ledig, los hat uns gemacht | | | | German | Peter Riedemann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151338 | 1 |
| | Quittez, pasteurs | Quittez pasteurs vos brebis, vos houlettes | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 151339 | 2 |
| | Quo Deus me amore | Quo Deus me amore | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151340 | 1 |
| | Quod egimus o Deus | Quod egimus o Deus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151341 | 1 |
| | Quod in coena Christus gessit | Quod in coena Christus gessit | | | | Latin | Thomas Aquinas | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 151342 | 2 |
| | Quodcunque in orbe nexibus revinxeris | Quodcunque in orbe nexibus revinxeris | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 151343 | 2 |
| | Quoi, ma voisine? | Quoi ma voisine es-tu fâchée | | | | English | François Colletet | | | | | | | | [Quoi ma voisine es-tu fâchée] |  | | | | | | 1 | 0 | 1972533 | 1 |
| | Quoique la liberté, la religion (Let Antichrist erect his banner) | Quoique la liberté, la religion (Let Antichrist erect his banner) | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 967497 | 1 |
| | Quos sibi nostram meditans salutem | Quos sibi nostram meditans salutem | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151344 | 1 |
| | قول له "ارحمني" كفايه بعاد | عمرك مش مضمون في إيديك | قول له "ارحمني" كفايه بعاد | | | Arabic | Bassem Shokry باسم شكري | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1511675 | 2 |
| | قول له يا ربي أنا محتاج لك | املا إيديك على قد ما تقدر | قول له يا ربي أنا محتاج لك | | | Arabic | Hany Muneer Habeeb هاني منيبر حبيب | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1511618 | 1 |
| | قوللي ليه أنكرتني ليه | علشان إسم وشهوة عين | قوللي ليه أنكرتني ليه | | | Arabic | | قولي ليه أنكرتني ليه ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2026180 | 1 |
| | قولوا للصديق خير | قولوا للصديق خير | باعت حالا تلغراف | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1548191 | 1 |
| | قوم نزل عودك | قوم نزل عودك من ع الصفصاف | قوم رنم قوم رنم | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1547151 | 1 |
| | قوموا إذا ورتلوا | قدام عرش ربنا | قوموا إذا ورتلوا | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1417810 | 1 |
| | قوموا بألحان النشيد | قد صعد الرب إلى أبيه في المجد (بدر) | قوموا بألحان النشيد | | | Arabic | Antoine Bader أنطوان بدر | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 1418198 | 9 |
| | قوموا نسبح كلنا | قوموا نسبح كلنا لسيد الأحبار | | Come, Let Us Join Our Songs of Praise | English | Arabic | Alexander Pirie | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 20 | 1 | 1413954 | 20 |
| | قوموا ورنموا | قوموا ورنموا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1430947 | 2 |
| | قوموا ورتلوا يا أيها العباد | قوموا ورتلوا يا أيها العباد | | Awake, and Sing the Song | English | Arabic | William Hammond; اسعد عبدالله الراسي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1413941 | 4 |
| | قومي عروس الرب لا تعيي من السهد | قومي عروس الرب لا تعيي من السهد | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1427256 | 4 |
| | قومي يا مصر | قومي يا مصر واستنيري | | | | Arabic | Nabil Wasfy نبيل وصفي | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1547169 | 1 |
| | قوة الله عظيمة | هيا احمدوا رب السماء هاتفين | قوة الله عظيمة | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1435495 | 2 |
| | قوت حياة للورى | ما أثمن الحق الذي في كلمة الله القدير | قوت حياة للورى | | | Arabic | اسعد الشدودي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1419301 | 4 |
| | قوة من عندك | قوة من عندك إمنحني يا الله | أحمدك يا ربي من كل قلبي | | | Arabic | Adel Bishara عادل بشارة | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1548326 | 1 |
| | قوتنا الله له غنوا ورنموا | قوتنا الله له غنوا ورنموا | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 81 | | | | | NEW JERUSALEM |  | | | | | | 1 | 0 | 2004972 | 1 |
| | قويني يا يسوع قويني | يا أجمل هدية من السموات | قويني يا يسوع قويني | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1473388 | 1 |
| | Qytet I Vogël, Bethlehem | Qytet i vogël, Bethlehem | | O little town of Bethlehem | English | Albanian | Phillips Brooks; Jan Foss, 1954- | Qytet i vogël, Bethlehem, Sa shumë i ... | | | | | | | [Qytet i vogël, Bethlehem] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1789757 | 1 |
| | 'r det intet foer dig | 'r det intet foer dig | | | | | John R. Clements | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43673 | 1 |
| | 'r det sant, att Jesus 'r min broder | 'r det sant, att Jesus 'r min broder | | | | Swedish | Lina Sandell | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 219567 | 2 |
| | 'r det v'l r'tt att jag i noed och sm'rta | 'r det v'l r'tt att jag i noed och sm'rta | | | | | Johannes A. Hultmann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43674 | 1 |
| | 'r du redo | Snart skall lifvets afton skymma | 'r du redo | | | | J. W. Slaughenhaupt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 159003 | 1 |
| | 'r han din | En fr'lsare, som foer var fr'lsning blef doed | 'r han din | | | Swedish | Ada R. Habershon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65734 | 1 |
| | 'R w'i 'nawr bob nos a dudd ar daith | 'R w'i 'nawr bob nos a dudd ar daith | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151345 | 1 |
| | 'R wyf innau'n filwr bychan (I am a little soldier) | 'R wyf innau'n filwr bychan (I am a little soldier) | | | | English; Welsh | Thomas Levi. (1825-1916); Daniel Hughes | | | | | | | | Y MILWR BACH | | | | | | | 2 | 0 | 1175033 | 2 |
| | 'R wyf yma, Arglwydd, wrth Dy draed | 'R wyf yma, Arglwydd, wrth Dy draed | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151351 | 1 |
| | 'R wy'n chwenych gwel'd Ei degwch Ef | 'R wy'n chwenych gwel'd Ei degwch Ef | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 151346 | 2 |
| | 'R wy'n dewis Iesu a'i farwol glwy' | 'R wy'n dewis Iesu a'i farwol glwy' | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 151347 | 3 |
| | 'R wy'n edrych dros y bryniau pell | 'R wy'n edrych dros y bryniau pell | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 688206 | 3 |
| | 'R wy'n gorwedd yn y carchar du | 'R wy'n gorwedd yn y carchar du | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151348 | 1 |
| | 'R wy'n gweld o bell y dydd yn dod | 'R wy'n gweld o bell y dydd yn dod | | | | Welsh | Watcyn Wyn. (1844-1905) | | | | | | | | TRE SALEM | | | | | | | 1 | 0 | 1171182 | 1 |
| | 'R wy'n llefain o'r anialwch | 'R wy'n llefain o'r anialwch | | | | Welsh | J. C. H. | | | | | | | | EWING | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1358404 | 1 |
| | 'R wy'n morio tu a gatre'm Ner | 'R wy'n morio tu a gatre'm Ner | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151349 | 1 |