| Text Is Public Domain |
---|
[Behold how good and how pleasant it is] |
| | | Unity (Psalm 133:1) | Behold how good and how pleasant it is | | | | English | Glorraine Moone | how good and how pleasant it is for ... | | Psalm 133:1 | | | Church, Family of Believers; Prayer and Intercession | | | | | | | 3 | 0 | 1635427 | 3 |
BELARUS |
| | | Use Me | Holy Spirit! Power divine! | | 77.77 | | English | Augusta L. Watkins | Holy Spirit! Power divine! Take and use ... | | | Songs for Work and Worship by Edmund S. Lorenz, et al. (Dayton,OH: Lorenz & Co. 1900) | | | | | | | | 1 | 3 | 1 | 2201707 | 2 |
BEN AVON |
| | | Universal Praise | All people that dwell on the earth | | | | English | | All people that dwell on earth, Your ... | 8.8.8. | Psalm 100 | | | Access to God; Adoration; Assurance Enjoyed; Christ Preciousness of; Christ Worshiped; Christians Evangelists; Christians Fellowship of; God Adored and Exalted; God Creator of All; God Glorious; God Love and Mercy; God Source of All Good; God Sovereignty of ; Gospel Freeness of ; Gospel Gracious Fruit of; Gospel Invitations of ; Joy Exhortations to; Joy Reasons for; Mercy of God Everlasting; Missions Triumphs of; Praise By Men; Praise Calls to; Revival; Royalty of Christ Ultimate Acknowledgement of; Royalty of Christ Universal Domain of; Worship Acts of; Worship Call to | | | | | | 1 | 20 | 0 | 1064223 | 1 |
BÊNÇÃO ANTIGA |
| | | Uma Bênção Antiga | Tua vida, amigo, seja sempre | | Old Irish Blessing | English | Portuguese | James Frederick Spann | | Irregular | | Traditional | | | | | | | | | 1 | 0 | 973562 | 1 |
BENTLEY |
| | | Unceasing Prayer | Go when the morning shineth | | | | English | J. C. Simpson | | | | | | | | | | | | 1 | 235 | 0 | 1880535 | 1 |
BICKLEY |
| | | Unto the Lord | When, streaming from the eastern skies | | | | English | William Shrubsole, Jr. (1759-1829) | | | Malachi 4:2 | | | Morning | | | | | | 1 | 204 | 0 | 1243648 | 1 |
BILLING |
| | | Unless the Lord has built the house | Unless the Lord has built the house | | | | English | David Mowbray, b. 1938 | Unless the Lord has built the house it ... | 8.6.8.6 | Psalm 127 | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1613034 | 1 |
BLACKBOURNE |
| | | Upon the holy mount they stood | Upon the holy mount they stood | | | | | Bishop W. Walsham How | | 8.6.8.6 | | | | Saints' Days and Other Holy Days The Transfiguration of Our Lord, August 6 | | | | | | 1 | 5 | 0 | 962465 | 1 |
BLENDEN |
| | | Under the Shadow of the Almighty | While thee I seek, protecting power | | | | | Helen M. Williams | | | | | | | | | | | | 1 | 683 | 0 | 1276389 | 1 |
[Blessed holy Spirit, use me today] |
| | | Use Me Today | Blessed holy Spirit, use me today | | | | English | J. T. S. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1524482 | 1 |
[Blest be that universal love] |
| | | Universal Love | Blest be that universal love | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 54036 | 1 |
BONAR |
| | | Upward where the stars are burning | Upward where the stars are burning | | | | English | Horatius Bonar | | 8.8.7.8.8.7 | | | | Heaven Anticipated; Heaven Christ in ; Opening of Service; Times of Worship | | | | | | 1 | 139 | 0 | 36600 | 69 |
BOURBON |
| | | Unless the Lord the House Shall Build | Unless the Lord the house shall build | | | | English | | Unless the Lord the house shall build, ... | 8.8.8.8 | Psalm 127 | The Psalter, 1912; alt. | | | | | | | | 1 | 21 | 0 | 8899 | 14 |
BRADFORD |
| | | Until He come! like music tones | Until He come! like music tones | | | | English | Anon. | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1936300 | 1 |
[Bright through the darkness gleaming] |
| | | Unto the Cross I Cling | Bright through the darkness gleaming | | | | English | Corie F. Davis | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1891974 | 1 |
BURFORD |
| | | Unto the voice of my complaint | Unto the voice of my complaint | | | | English | | Unto the voice of my complaint, O God, ... | 8.6.8.6 | Psalm 64 | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1610977 | 1 |
BUSINESS |
| | | 우 릐 가 지 금 은 길 가 는 나 그 네 (I Am a Stranger Here) | 우 릐 가 지 금 은 길 가 는 나 그 네 (I am a stranger here, within a foreign land) | 주 네 게 부 틔 하 신 일 (This is the message that I bring) | | | English; Korean | F. H. Cassel | | 12.12.12.8 | Matthew 28:19-20 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Evangelism and Mission; Mission and Outreach; Salvation; 전도 와 선교; 선교 와 봉사; 구원 | | | | | | 1 | 148 | 0 | 1310012 | 1 |
[By Christ redeem'd, in Christ restored] |
| | | Until He Come | By Christ redeem'd, in Christ restored | | | | English | George Rawson | | | | | | | | | | | | | 183 | 0 | 1586700 | 2 |
CAITHNESS |
| | | Unto the Hills I Lift My Eyes | Unto the hills I lift my eyes | | | | English | | Unto the hills I lift my eyes, From ... | | Psalm 121 | The Psalter, 1912 | | God's Love and Care | | | | | 1 | 1 | 13 | 0 | 867472 | 1 |
CAMBRIDGE |
| | | Universal Goodness of God | Lord, thou art good, all nature shows | | | | | Brown | | | | | | Worship with Nature | | | | | | 1 | 79 | 0 | 1265035 | 1 |
CANA |
| | | Unto Us A Child Is Born | Unto us a child is born | | | | English | Anonymous | "Unto us a child is born, Unto us a son ... | | | Christmas Minstrelsy by Joseph Williams and Henry Gauntlett (London and Mancehster: Novello & Bremner, 1864) | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1581997 | 1 |
[Cantar un cántico nuevo] |
| | | Un Cántico Nuevo | Contaremos a los pueblos de su gloria | Cantar un cántico nuevo | | | Spanish | Diego Correa; Damaris Thillet | | | Psalm 96:1-4 | | | Cantos de Entrada | | | | | | | 1 | 0 | 1690148 | 1 |
[Celebremos el amor en el que fuimos creados] |
| | | Una Fiesta de Amor | Celebremos el amor en el que fuimos creados | Una fiesta de amor | | | Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947 | | | | | | Matrimonio | | | | | | | 1 | 0 | 1690038 | 1 |
CHAPMAN |
| | | Um Dia | Um dia encheram-se os céus de louvores | Vivo, ele amou-meç na cruz, salvou-me | One Day | English | Portuguese | J. Wilbur Chapman; Joan Larie Sutton | | 11.10.11.10 with refrain | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 973359 | 1 |
CHASTENING |
| | | Under Thy Rod, O God, My God! | Under Thy rod, O God, my God! | | | | English | Helen McDowell | | | | | | Christian Experience Sanctification and Chastening | | | | | | | 2 | 0 | 1632515 | 1 |
CHINA |
| | | Unconscious now in peaceful sleep | Unconscious now in peaceful sleep | | | | | Anon. | Unconscious now in peaceful sleep, From ... | | | | | Death and Resurrection | | | | | | 1 | 2 | 0 | 866599 | 1 |
[Christ has for sin atonement made] |
| | | Under the Blood | Christ has for sin atonement made | Under the blood of the Lamb | | | English | B. B. McK. | Christ has for sin atonement made, ... | | | | | | | | | | 1 | | 179 | 0 | 1613612 | 1 |
[Christ shall reign the King of glory] |
| | | Unto thee, our Savior | Christ shall reign the King of glory | Unto thee, our Savior | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56905 | 1 |
[Christ, the great and loving Shepherd] |
| | | Under-Shepherds | Christ, the great and loving Shepherd | Undershepherds are we | | | English | Mrs. C. H. M. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1663015 | 1 |
CHRISTMAS |
| | | Usiku Walipoketi | Usiku walipoketi wachunga wa kondoo | | | | Swahili | | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1178584 | 1 |
CLEMENTINE |
| | | ഉന്നതമാം പാറ | ഉന്നതമാം പാറമേലേ | കർത്തൻ പാറ എന്നാശ്ര-യം | Lead me to the rock that's higher | English | Malayalam | Lewis Hartsough; Simon Zachariah | ഉന്നതമാം ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1742233 | 1 |
CLOVELLY |
| | | Unworthy to be called thy son | Unworthy to be called thy son | | | | English | William Henry Furness | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1713857 | 1 |
[Come, now, ye weary and halt and blind] |
| | | Under His Wings | Come, now, ye weary and halt and blind | Under His wings | | | English | A. S. M. | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1280544 | 1 |
[Come, weary wanderer, burdened with sin] |
| | | Unto the Uttermost | Come, weary wanderer, burdened with sin | Unto the uttermost, unto the uttermost | | | English | Rev. F. H. Swaney | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1886834 | 1 |
COMMUNION |
| | | Universal Love | O Father, when the softened heart | | | | | | | | | Hymns of the Spirit, 1864 | | Service and Brotherhood | | | | | | | 15 | 0 | 1276498 | 1 |
[Como cae agua del cielo] |
| | | Un Solo Señor | Como cae agua del cielo | Un solo Señor, una sola fe | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | Fe/Faith | | | | | | | 2 | 0 | 1635219 | 1 |
[Con tu vida un cuadro pintando estás] |
| | | Un Cuadro De Cristo | Con tu vida un cuadro pintando estás | Con tu vida un cuadro pintando estás | | | Spanish | G.K.; Hipólito Rodriguez | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1840845 | 1 |
CONSAGRAÇÃO |
| | | Unto Jesus Has Been Given | Unto Jesus has been given (Nome algum, na terra existe) | | Nome algum,na terra existe | Portuguese | English; Portuguese | João Law, 1813-1859; João Wilson Faustini; Henry L. Lambdin, 1892-1993 | Nome algum, na terra existe nem no ... | 8.7.8.7.7 | Philippians 2:9-11 | | | Christ's Name; Communion | | | | | | | 1 | 0 | 1506151 | 1 |
CONSECRATION |
| | | Unto God, Who Knows Our Every Weakness | Unto God, who knows our every weakness | In these latter days, with songs of praise | | | English | Albert McCullough, 1901-1961 | | | | | | Commitment; Convey; God's Love; Gospel; Guidance; Hope; Humility; Praise; Prayer; Trust; Zion | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1432950 | 1 |
COROPOS |
| | | Usa, Senhor | Usa, Senhor, todo o meu ser pra teu louvor | | Usa, Senhor | Portuguese | Portuguese | Mônica Coropos | | Irregular | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 973779 | 1 |
[Creeds there are unnumbered ev'rywhere we go] |
| | | Up-to-Date Religion | Creeds there are unnumbered ev'rywhere we go | Up-to-date religion is the old-time kind | | | English | H. L. | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1418082 | 1 |
CULBACH |
| | | உம் தயவு கிருபையால் | உம் தயவு கிருபையால் | | For Thy mercy and Thy grace | English | Tamil | Henry Downton; S. John Barathi | உம் தயவு ... | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1865385 | 1 |
CULROSS |
| | | Ungrateful sinners! whence this scorn | Ungrateful sinners! whence this scorn | | | | English | | Ungrateful sinners! whence this scorn ... | 8.6.8.6 | Romans 2:4-8 | | | | | | | | | 1 | 17 | 0 | 1611012 | 1 |
[Day and night my heart is shouting] |
| | | United | Day and night my heart is shouting | Glory, glory, glory, glory | | | English | Mrs. Helen E. Brown | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1908327 | 1 |
DEDHAM |
| | | Unfailing Goodness | The Lord is never far away | | | | | Schutz | | | | | | Death and Immortal Life | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1265625 | 1 |
[Der Frühling kehret wieder] |
| | | Ueberall Leben | Der Frühling kehret wieder | | | | German | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 2607183 | 1 |
[Die Kindheit ist ein muntrer Bach] |
| | | Unser Leben | Die Kindheit ist ein muntrer Bach | | | | German | August Berens | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2471990 | 1 |
[Dijo Dios al mundo que lo alabemos con alegría] |
| | | Un Canto De Aleluya | Dijo Dios al mundo que lo alabemos con alegría | Aleluya, aleluya | | | Spanish | | | | | | | Aclamación Antes Del Evangelio | | | | | | | 1 | 0 | 1740844 | 1 |
DIRGE |
| | | Unveil thy bosom, faithful tomb | Unveil thy bosom, faithful tomb | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 341 | 0 | 1348568 | 26 |
[Do not I love thee, O my Lord?] |
| | | Union | Do not I love thee, O my Lord? | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 319 | 0 | 2585804 | 1 |