Text Is Public Domain |
---|
| | Ven, Señor, ven, Señor | Cual faro en el mar, cual plácida armonía | Ven, Señor, ven, Señor | | | Spanish | D. W. Whittle; J. H. McLean | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 61343 | 1 |
| | Ven, Señor, ven, Señor | Ven, ¡oh dueño de mi vida! | Ven, Señor, ven, Señor | | | Spanish | | | | | | | | | VENIDA | | | | | | | 9 | 0 | 855691 | 9 |
| | Ven Sin Tardar | ¡Oh! no desprecies la bondad | ¡Oh, ven sin tardar! | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [¡Oh! no desprecies la bondad] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1809073 | 1 |
| | Ven, Sube A La Montaña | Felices los humildes, su herencia es el Señor | Ven, sube a la montaña | | | Spanish | Osvaldo Catena | | | | | | | | [Felices los humildes, su herencia es el Señor] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1814393 | 2 |
| | Ven Tal Como Estás | Si tú cansado ya estás de pecar | Ven tal como estás | Come Just As You Are | English | Spanish | H. L.; C. E. Morales | | | | | | | | [Si tú cansado ya estás de pecar] | | | | | | | 2 | 1 | 1650933 | 2 |
| | Ven, te invito | Ven, te invito a cantar al Señor | | | | Spanish | Fausto Tito, s. 20 | te invito a cantar al Señor, ven, te ... | | 1 Chronicles 16:8-12 | Peru | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Bienvenida; Welcome; Cantar Cristiano; Singing; Llamamiento a la Adoración; Call to Worship; Música Litúrgica; Liturgical Music | | VEN TE INVITO | | | | | | | 3 | 0 | 1577352 | 3 |
| | Ven tras Mí, siguiendo mis pisadas | Cual nocturno y dulce son | Ven tras Mí, siguiendo mis pisadas | Like a chime of silver bells | English | Spanish | G. M. Bills | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 61347 | 1 |
| | ¡Ven Tú, Oh Rey Eterno! | ¡Ven Tú, oh Rey eterno! | | | | Spanish | Ernest W. Shurtleff; Angel Archilla | | | | | | | | [¡Ven Tú, oh Rey eterno!] | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1749294 | 10 |
| | Ven tú, potente Dios | Ven tú, potente Dios | | Come, Thou Almighty King | English | Spanish | Charles Wesley; Gospel Publishers | | | | | | | | ITALIAN HYMN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1383543 | 1 |
| | Ven, ven, alégrate hoy | Ven, ven, alégrate hoy | Es hoy un día muy feliz | Enter, rejoice, and come in | English | Spanish | Louise Ruspini (siglo xx); Lilia Cuervo (colombiana, n. 1937) | Ven, ven, alégrate hoy. Ven, ven, ... | | | | | Alabanza y Celebración; Praise and Celebration; Bienvenida; Welcome; Cantos de Entrada; Entrance Songs; Música Litúrgica; Liturgical Music | | REJOICE | | | | | | | 1 | 0 | 1508437 | 1 |
| | Ven, ven, buen Jesús | Meditar en Jesús ha de ser mi afán | Ven, ven, buen Jesús | There is life for a look at the Crucified One | English | Spanish | Ameila Matilda Hull; Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 122477 | 2 |
| | Ven, ven cual eres, ven | Ven, ven cual eres, ven | | | | Spanish | Yalal aDín Muhammad Rumí (persa, 1207-1273); Ervin Barrios (mexicano, n. 1954) | ven cual eres, ven, nómada en ... | | | | | Bienvenida; Welcome; Comunidad y Aceptación; Community and Acceptance | | PILGRIMAGE | | | | | | | 1 | 0 | 1508311 | 1 |
| | Ven, Ven, Señor | El mundo muere de frío | Ven, ven, Señor, no tardes | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1832127 | 1 |
| | Ven Y Come | Jesús tiene compasión | Ven y come aquí con Cristo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1837596 | 1 |
| | Ven y Da Tus Diezmos | Ven y da tus diezmos al Maestro | Fiando, prueba | | | Spanish | Lida S. Leech; Abel P. Pierson Garza | | | Malachi 3:10 | | | | | GIVING | | | | | | | 2 | 0 | 1579653 | 2 |
| | Ven y miranos, Dios | Si he de acercarme a donde dicen | Ven y miranos, Dios | | | Spanish | Heber Romero | | | | (de la Liturgia criolla) | | | | VEN Y MIRANOS | | | | | | | 1 | 0 | 1926581 | 1 |
| | Ven y Sálvanos | El pueblo gime de dolor | Oye, Padre, el grito de tu pueblo | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Justicia Social/Social Justice | | [El pueblo gime de dolor] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1617726 | 1 |
| | Ven y Sígueme | Dejaré en la orilla mis redes | Tú, Señor, me llamas | | | Spanish | Carmelo Erdozáin | | | | | | Discipulado | | [Dejaré en la orilla mis redes] | | | | | | | 3 | 0 | 1671639 | 2 |
| | Ven y Sígueme | Por nombre me has llamado | Ven y sígueme | | | Spanish | Santiago Fernández, n. 1971 | | | | | | Discipulado | | [Por nombre me has llamado] | | | | | | | 1 | 0 | 1671643 | 1 |
| | Venaasenoota Jesus | Venaasenoota Jesus AHEE | | | | Cheyenne | Watan, d. 1920? | | | | Cheyenne translation: Old Colony, c. 1910 | | Venaasenoota Jesus; Sing an Honor Song to Jesus | | [Venaasenoota Jesus] | | | | | | | 1 | 0 | 1288305 | 1 |
| | വേണം നിന്നെ സദാ | വേണം നിന്നെ സദാ-കൃപാ നാഥാ | വേണം മേ* നിന്നെ വേണം-എന്നേരവും വേണം | I need Thee every hour, most gracious Lord | English | Malayalam | Annie Sherwood Hawks; Unknown | വേണം നിന്നെ ... | | | | | | | [വേണം നിന്നെ സദാ-കൃപാ നാഥാ] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1783420 | 1 |
| | Venatsetsėhneva | Venatsetsehneva HEE! | | | | Cheyenne | Belle Wilson Rouse, 1903-1971 | | | | | | Ehane Neonoomaene; Our Father Calls Us | | [Venatsetsehneva HEE!] | | | | | | | 1 | 0 | 1661970 | 1 |
| | Vencedor | Muchas veces he pensado | ¡Vencedor! | | | Spanish | Andraé Crouch; Frank Gonzales | Muchas veces he pensado, de problemas ... | | 2 Corinthians 4:5-16 | | | Afflicción; Affliction; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Victoria; Victory; Vida Victoriosa; Victorious Life | | THROUGH IT ALL | | | | | | | 1 | 0 | 1574314 | 1 |
| | Vencedor | Vencedor tú debes ser pues el temor | Triunfarás, triunfarás | | | Spanish | | | | Romans 12:21 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590288 | 1 |
| | Vencedor Por Cristo | El Jesús encuentro la victoria | Y por eso le pido fortaleza | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1837815 | 1 |
| | Vencendo Vem Jesus | Já refulge a glória eterna | Glória, glória! Aleluia! | Battle Hymn of the Republic | | | Julia Ward Howe (1819-1910); John William Steffe (1830-1890) | Já refulge a glória eterna De Jesus, ... | | | | | | | [Já refulge a glória eterna] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2011572 | 1 |
| | Vencerá el amor (Love Shall Overcome) | Vencerá el amor (Love shall overcome) | | Vencerá el amor | Spanish | English; Spanish | Carlos Colón, n. 1966; Greg Scheer, n. 1966 | Vencerá el amor, aunque acechen ... | | 1 John 4:4 | | | Amor; Love; Amor por los Demás; Love for Others; Comfort; Consuelo; Salvación; Salvation; Victory; Victoria | | [Vencerá el amor] | | | | | | | 1 | 0 | 1558404 | 1 |
| | Vencido por Amor Divino | Al descuido durmiendo yo | Oí tu voz en tierno amor | | | Spanish | | | | John 3:16 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1589782 | 1 |
| | Vend dit Blik til Jesus | Er dig syndebyrden svær? | Jesus for dig udgjød sit blod | | | Norwegian | James McGranahan | | | | | | | | [Er dig syndebyrden svær?] | | | | | | | 1 | 0 | 1359052 | 1 |
| | Vend til Havnen hjem | Du seiler mod et grusomt strømfald, broder | Vend til havnen hjem | | | Norwegian | Harriet E. Jones | | | | | | | | [Du seiler mod et grusomt strømfald, broder] | | | | | | | 1 | 0 | 1359416 | 1 |
| | Vendrá | Vendrá por su rebaño, Vendrá como pastor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Vendrá por su rebaño] | | | | | | | 1 | 0 | 1160481 | 1 |
| | Vendra El Rey | ¡Qué gozo y qué placer Mirar a nuestro Rey! | Estar con él en gloria | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1834463 | 2 |
| | ¡Vendrá el Señor! | ¡Vendrá el Señor! Nadie sabe la hora | ¡El vendrá! | | | Spanish | J. Marron | | | | | | | | [¡Vendrá el Señor! Nadie sabe la hora] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1384942 | 2 |
| | Vendrá el Señor | Él llenará nuestra vida | Vendrá el Señor; con su luz nos llenará | | | Spanish | Maximino Carchenilla, siglo XX | Vendrá el Señor; con su luz nos ... | | | | | Alegría; Consuelo; Paz; Adviento | | [Él llenará nuestra vida] | | | | | | | 3 | 0 | 1717185 | 3 |
| | Vendrá el Señor, y temblará la tierra | Vendrá el Señor, y temblará la tierra | | | | Spanish | Carlos Wesley; J. Mora | | | | | | | | [Vendrá el Señor, y temblará la tierra] | | | | | | | 3 | 0 | 1498234 | 3 |
| | Vendrá la cosecha | Extraños sin patria vivimos aquí | | Seedtime and Harvest | English | Spanish | Charles Orr; Gospel Publishers | | | Galatians 6:7 | | | | | [Extraños sin patria vivimos aquí] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1384661 | 1 |
| | Vendrá una nueva luz | Esperamos en las sombras la radiante claridad | Vendrá una nueva uz sobre la tierra | | | Spanish | Emilio Vicente Mateu | Vendrá una nueva luz sobre la tierra; ... | | | | | Adviento | | [Esperamos en las sombras la radiante claridad] | | | | | | | 1 | 0 | 1723402 | 1 |
| | Veneration of the Cross | This is the wood of the cross | | | | English | | is the wood of the cross, on which hung ... | | | | | Easter Triduum Good Friday; Angels; Church; Praise; Saints; Witness | | [This is the wood of the cross] | | | | | | | 4 | 0 | 1312151 | 1 |
| | Venez au prince de la vie | Venez au prince de la vie | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1470660 | 1 |
| | Venez Au Sauveur Qui Vous Aime | Venez au Sauveur qui vous aime | Oh! quel beau jour, Sauveur fidèle | | | French | Auguste Glardon, 1839-1922 | Venez au Sauveur qui vous aime, Venez, ... | | | | | | | [Venez au Sauveur qui vous aime] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1688962 | 1 |
| | Venez Chrétiens, et contemplons la gloire | Venez Chrétiens, et contemplons la gloire | | | | French | Benedict Pictet | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187358 | 1 |
| | Venez, divin Messie | Venez, divin Messie | | | | | M. l'abbé Pellegrin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187359 | 1 |
| | Venez, Divin Messie | O Fils de Dieu, ne tardez pas | Venez, divin Messie | | | English; French | Abbé Simon-Joseph Pellegrin, 1663-1745 | Venez, divin Messie, Nous rendre ... | 7.8.7.6.8.8.8 | | | | Advent | | VENEZ DIVIN MESSIE | | | | | | | 1 | 0 | 1318632 | 1 |
| | Venez, divin Messie, Sauvez nos jours infortunTs | Venez, divin Messie, Sauvez nos jours infortunTs | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187360 | 1 |
| | Venez, Enfants De Dieu | Venez, enfants de Dieu, puisons, pleins d’allégresse | | | | French | François Dumon; Adrien Ladrierre, 1825-1902 | Venez, enfants de Dieu, puisons, pleins ... | | | | | | | [Venez, enfants de Dieu, puisons, pleins d’allégresse] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1689227 | 1 |
| | Venez, vous tous dont les oreilles | Venez, vous tous dont les oreilles | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1470657 | 1 |
| | Venga Tu Reino | Somos tu pueblo, oh Dios de amor | Venga tu reino, Padre Celestial | | | Spanish | Lorenzo Florián | | | | | | Segunda Venida/Second Coming | | [Somos tu pueblo, oh Dios de amor] | | | | | | | 1 | 0 | 1617734 | 1 |
| | Venga Ya del Señor el Reino | Venga ya del Señor | | | | Spanish | Karl B. Garve, 1763-1841; A. V. de Soggin; F. J. Pagura | | | | | | | | REICH DES HERRN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1583646 | 1 |
| | Vengan a Cenar | Ya la mesa lista está | Vengan todos, dice Cristo, a cenar | Come and Dine | English | Spanish | J. Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1811435 | 1 |
| | Vengan A Cenar | Hoy la mesa lista está | "Vengan todos," dice Cristo | | | Spanish | C.C.W. | | | | | | | | [Hoy la mesa lista está] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1818583 | 1 |