| Text Is Public Domain |
---|
Matthew 25:1-14 |
| | | Unos Sí, Otros No | Francas las puertas encontrarán | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | [Francas las puertas encontrarán] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1690042 | 1 |
Matthew 25:31-40 |
| | | Un pobre forastero | Un pobre forastero | | | | Spanish | James Montgomery, 1771-1854 | | | | | | | [Un pobre forastero] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1927833 | 1 |
Matthew 27:59-60 |
| | | Unveil thy bosom, faithful tomb! | Unveil thy bosom, faithful tomb! | | | | | Watts | Unveil thy bosom, faithful tomb! Take ... | 8.8.8.8 | | | Life and Death; At the Grave | | | | | | | | 341 | 0 | 864968 | 2 |
Matthew 28:2-6 |
| | | Up from the Grave He Arose | Low in the grave he lay | Up from the grave he arose | | | English | Robert Lowry | Low in the grave he lay– Jesus, my ... | 11.10 with refrain | | | | | CHRIST AROSE | | 222419 | 1 | 1 | 1 | 421 | 1 | 10130 | 4 |
Matthew 28:19-20 |
| | | 우 릐 가 지 금 은 길 가 는 나 그 네 (I Am a Stranger Here) | 우 릐 가 지 금 은 길 가 는 나 그 네 (I am a stranger here, within a foreign land) | 주 네 게 부 틔 하 신 일 (This is the message that I bring) | | | English; Korean | F. H. Cassel | | 12.12.12.8 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Evangelism and Mission; Mission and Outreach; Salvation; 전도 와 선교; 선교 와 봉사; 구원 | | BUSINESS | | | | | 1 | 150 | 0 | 1305818 | 1 |
Mark 1:4-5 |
| | | Una voz invita y llama | Una voz invita y llama | | | | Spanish | Edward Caswall; Dimas Planas-Belfort | | 8.7.8.7 D | Himno latino, 1632. | | Adviento; Adviento; Advent; Llamamiento; Call | | INVITACIÓN | | | | | | 2 | 0 | 1650299 | 1 |
Mark 5:1-20 |
| | | Up to the Mountain Went the Lord | Up to the mountain went the Lord | | | | English | Nancy Tischler; Mary Bahnfleth | Up to the mountain went the Lord to ... | 8.6.8.6 | | | Christ Ascension of; Christ Life and Ministry of; Christ Passion and Atoning Death of; Christ Resurrection of; Christ Triumphal Entry of | | SONG OF MARK | | | | | | 1 | 0 | 1490457 | 1 |
Mark 12:28-34 |
| | | Un mandamiento nuevo | La señal de cristiandad (The clear sign of all true Christians) | Un mandamiento nuevo Jesús nos dio (Jesus a new commandment has given us) | Un mandameinto nuevo | Spanish | Spanish, English | Carolyn Jennings; William Loperena | Jesus a new commandment has given us: ... | | | | Christian unity; Maundy Thursday; The Holy Trinity; Year A Proper 25; Year B Easter 5; Year B Proper 26; Year C Easter 5 | | LOPERENA | | | | | | 2 | 0 | 1150108 | 1 |
Mark 16:9 |
| | | Upon the First Day of the Week | Upon the first day of the week | Though others may forsake the Lord | | | English | J. H. Childress | Upon the first day of the week, Our ... | | | | | | [Upon the first day of the week] | | | | | | 7 | 0 | 1802378 | 1 |
Luke 1:4 |
| | | Uniambie ya Yesu | Uniambie ya Yesu | Uniambie ya Yesu | | | Swahili | | | | | | Kufu Kwake Yesu; Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | | | 2 | 0 | 1798343 | 1 |
Luke 2:7 |
| | | Una vez en un establo | Una vez en un establo | | | | Spanish | Cecil Frances Alexander; James Waring McCrady; Lorenzo Álvarez | | 8.7.8.7.8.7 | | | Epifania; Epifania; Epiphany | | IRBY | | | | | 1 | 2 | 0 | 1655162 | 1 |
| | | Usiku mkuu | Usiku mkuu! | | | | Swahili | | | | | | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | | | 2 | 0 | 1798315 | 1 |
Luke 2:8-9 |
| | | Usiku walipoketi | Usiku walipoketi wachunga wa kondoo | | | | Swahili | | | | | | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | | | 3 | 0 | 1798312 | 1 |
Luke 2:8-11 |
| | | Un ángel fue quien vino a traer | Un ángel fue quien vino a traer | Noel, Noel, Noel, Neol | | | Spanish | Lorenzo Álvarez | | | Villancico inglés del S. XVIII | | Navidad; Navidad; Christmas | | THE FIRST NOWELL | | | | | 1 | 2 | 0 | 1655041 | 1 |
Luke 2:13-14 |
| | | Universal gladness and joy | Glory to God on high | | | | English | | | 6.6.8.6 | | | Institutions of the Gospel The Lord's Supper | | | | | | | | 53 | 1 | 374147 | 1 |
Luke 2:14 |
| | | Utukufu | Utukufu kwa mungu juu | | | | English; German; kiSwahili | Fred Kaan; Angelika Joachim; Päivi Jussil | | | | | Gloria; Glory to God; Ehre sei Gott; Gloire à Dieu; Gloria a Dios | | [Utukufu kwa mungu juu] | | | | | | 1 | 0 | 1665684 | 1 |
| | | Utukufu Mbinguni Juu | Utukufu mbinguni | Sote tu | | | Swahili | M. G. Mutsoli | Utukufu mbinguni Juu Bwana katujia ... | | | | Kuzaliwa Kwake Kristo; Safari Ya Mbinguni | | | | | | | | 1 | 0 | 1798276 | 1 |
Luke 2:15 |
| | | Un Canto de Belén Cantad | Un canto de Belén cantad | | | | Spanish | Louis F. Benson; Pablo Filós | | | | | | | KINGSFOLD | | | | | 1 | 2 | 0 | 1207965 | 1 |
Luke 11:9 |
| | | Umechoka Hata Kuzimia | Umechoka hata kuzimia? | Mwambie Yesu, mwambie Yesu | | | Swahili | | | | | | Ushuhuda | | | | | | | | 1 | 0 | 1798219 | 1 |
Luke 15 |
| | | Until Ye Find | Alas! alas! a wayward sheep | Go, seek until ye find | | | English | Rev. E. H. Stokes, D. D. | Alas! alas! a wayward sheep Had ... | | | | | | [Alas! alas! a wayward sheep] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1215082 | 1 |
Luke 15:10 |
| | | Um die erd und ihre kinder | Um die erd und ihre kinder | | | | German | Sperl | | | | | Engel | | | | | | | | 7 | 0 | 1269383 | 1 |
Luke 18:9-14 |
| | | Up to the Temple One Fine Day | Up to the Temple one fine day | | | | English | Mary Nelson Keithahn | to the Temple one fine day went one who ... | 8.8.8.8 | | | Prayer Pride vs. humility | | WHEATON | | | | | | 1 | 0 | 37666 | 1 |
Luke 18:38 |
| | | Usinipite | Usinipite, Mwokozi | | | English | Swahili | | | | | | Wokovu | | | | | | | | 2 | 1 | 1798072 | 1 |
Luke 19:42 |
| | | Unhappy city hadst thou known | Unhappy city hadst thou known | | | | | Heginbotham | | 8.6.8.6 | | | Inviting | | | | | | | | 13 | 0 | 1317638 | 1 |
Luke 21:20-38 |
| | | Un Día Cristo Volverá | Un día Cristo volverá | Muy pronto, sí, Jesús vendrá | Liluokalani | English | Spanish | H. C. Ball | | | | | | | [Un día Cristo volverá] | | | | | 1 | 9 | 0 | 1662224 | 4 |
Luke 22:41-42 |
| | | Una noche de luz | Una noche de luz | En tan grata quietud | 'Neath the Old Olive Trees | English | Spanish | Baylus McKinney; Adolfo Robleto | | | | | | | OLIVE TREES | | | | | 1 | 3 | 0 | 1396759 | 1 |
Luke 23:33-46 |
| | | Upon the Cross of Calvary | Upon the cross of Calvary | | | | English | Vilate Raile, 1890-1954 | Upon the cross of Calvary They ... | | | | Jesus Christ Savior; Sacrament | | MARIAN | | | | | | 2 | 0 | 1670343 | 1 |
Luke 24:1-7 |
| | | Uprising from the darksome tomb | Uprising from the darksome tomb | | | | English | | | Irregular | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 866095 | 1 |
John 3:3-5 |
| | | Un hombre llegóse de noche a Jesús | Un hombre llegóse de noche a Jesús | Tendrás que renacer | Ye Must Be Born Again | English | Spanish | William T. Sleeper (1819-1904); James C. Clifford (1872-1936) | | | | | El evangelio Invitación; The gospel Invitation | | [Un hombre llegóse de noche a Jesús] | | | | | 1 | 5 | 1 | 1684176 | 1 |
John 3:16 |
| | | Upendo Wa Mungu | Upendo wa Bwana Mungu | Kwa maana jinsi hii | | | Swahili | Eliud Paul Fungameza | | | | | Upendo Wa Mungu | | | | | | | | 1 | 0 | 1798151 | 1 |
| | | Upendo Wake Mungu | Upendo wake Mungu | Msifuni Mungu Baba wa mbinguni | | | Swahili | M. G. Mutsoli | | | | | Upendo Wa Mungu | | | | | | | | 1 | 0 | 1798154 | 1 |
John 4:42 |
| | | Up Calvary's Mountain | Up Calvary's mountain one dreadful morn | Blessed Redeemer! precious Redeemer! | | | English | Avis Burgeson Christiansen | | 9.9.9.9 with refrain | | | The Worship of God; The Son Praise To Christ | | | | | | 1 | | 57 | 0 | 865206 | 1 |
John 11:43-44 |
| | | Up from the Earth | Up from the earth, and surging like a wave | | | | English | Rory Cooney, b. 1952 | Up from the earth, and surging like a ... | 10.10.10.10 | | | | | LIBERATOR | | | | | | 3 | 0 | 31918 | 2 |
John 12 |
| | | Unless a Grain of Wheat Dies | [Unless a Grain of Wheat Dies] | | | | English | Delores Dufner | | | Sing a New Church (OCP Publications, 1994) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7265 | 1 |
| | | Unless a Grain of Wheat Falls into the Earth | Jesus Christ, lifted up | Unless a grain of wheat falls into the earth and dies | | | English | Marty Haugen, b. 1950 | Unless a grain of wheat falls into the ... | | | | Discipleship | | UNLESS A GRAIN | | | | | | 1 | 0 | 1511678 | 1 |
John 12:21 |
| | | Unseen, we love | Not with our mortal eyes | | | | English | Isaac Watts | Not with our mortal eyes Have we beheld ... | | | | Christ Character of; Christ Redeemer; Christians Love for Christ; Communion of Saints With Christ | | GREENWOOD | | | | | 1 | 114 | 0 | 1072252 | 1 |
John 12:24 |
| | | Una espiga (Sheaves of summer) | Una espiga dorada por el sol (Sheaves of summer turned golden by the sun) | | | | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin; George Lockwood | | | | | Santa Eucaristía/Santa Cena; Eucaristía; Eucharist | | UNA ESPIGA | | | | | 1 | 24 | 0 | 1656542 | 2 |
| | | Unless a grain of wheat | In his own body, by his own wounds | Unless a grain of wheat | | | English | Bob Hurd, 1950- | Unless a grain of wheat fall to the ... | Irregular with refrain | George Herbert's Love Bade Me Welcome | | Sacraments and Other Occasions Harvest | | UNLESS A GRAIN | | | | | | 5 | 0 | 1860783 | 3 |
John 12:24-26 |
| | | Unless a Grain of Wheat | If we have died with him | Unless a grain of wheat | | | English | Bernadette Farrell, b. 1957 | Unless a grain of wheat shall fall upon ... | | | | | | [If we have died with him] | | | | | | 15 | 0 | 32686 | 13 |
| | | Unless a Grain of Wheat | Unless a grain of wheat falls to the earth | For the grain of wheat produces much fruit | | | | Kathy Powell | Unless a grain of wheat falls to the ... | Irregular | | | Death and Eternal Life; Jesus Christ Death of; Jesus Christ Resurrection of; Lent; Parables; Separation from the World | | NEVER THE BLADE SHALL RISE | | | | | | 2 | 0 | 1651923 | 1 |
John 13:34 |
| | | Un Mandamiento Nuevo (Love One Another) | La señal de los cristianos (In our love for one another) | Un mandamiento nuevo nos da el Señor ("Love one another," Christ told his chosen few) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Tradicional | | Paschal Triduum Thursday of the Lord's Supper; Triduo Pascual Jueves Santo; Rites of the Church Eucharist; Ritos de la Iglesia Eucaristía; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Amor Para Otros; Love for Others; Christian Life; Vida Cristiana; Discipleship; Discipulado; Feast; Fiesta; Law; Ley; New Life; Nueva Vida; Reconciliación; Reconciliation; Service; Servicio | | [La señal de los cristianos] | | | | | | 15 | 0 | 1285862 | 3 |
John 13:34-35 |
| | | Ubi caritas (Where True Love) | [Ubi caritas] | Ubi caritas et amor (Where true love and charity are found) | Ubi caritas | Latin | Latin | Richard Proulx | caritas et amor Deus ibi est. Amen. ... | 12.12.12.12 with refrain | 8th–9th c. | | Compassion; Eternal Life; Gathering; God Love of; Heaven; Heritage Before 1500; Holy Thursday; Justice Racial; Love for Others; Praying Short Prayer Responses; Service; Unity | | UBI CARITAS | | | | | 1 | 12 | 0 | 1653084 | 1 |
John 15:12 |
| | | Un Mandamiento Nuevo | Un mandamiento nuevo os doy | | | | Spanish | anónimo | | | Basado en Juan 15:12 | | | | MANDAMIENTO NUEVO | | | | | | 4 | 0 | 1208320 | 3 |
John 17:17-26 |
| | | Unidos En Cristo | Falanges cristianas, al frente avansad | Rescatad las almas | | | Spanish | C. E. Ballesteros | | | | | | | [Falanges cristianas, al frente avansad] | | | | | | 2 | 0 | 1690117 | 1 |
John 17:18-23 |
| | | Unidos (Together) | Unidos, unidos, en tu nombre unidos (Together, together in your name we gather) | | | | English; Spanish | Benjamin Villanueva; George Lockwood | unidos, en tu nombre unidos. Unidos, ... | Irregular | | | God's Church Christian Unity; God's Church Christian Unity; Christian unity; Spanish-Language Hymns | | UNIDOS | | | | | | 7 | 0 | 1005942 | 1 |
John 17:21 |
| | | Unidos en verdad | Por nuestro Señor, unidos en verdad | Vamos al cielo, Jesús nos espera | Side by Side | English | Spanish | Jeff Wood; Milton Peverini (1932- ) | | | | | La Vida Christian Peregrinación; The Christian Life Pilgrimage | | [Por nuestro Señor, unidos en verdad] | | | | | | 1 | 0 | 1694230 | 1 |
John 20:22 |
| | | Unbounded Spirit, Breath of God | Unbounded Spirit, breath of God | | | | English | Brian Wren, b. 1936 | Unbounded Spirit, breath of God, ... | 8.8.8.8 | | | Burdens; Cleansing; Humility; Jesus Christ His Name; Prayer and Intercession; Social Concern; Wisdom | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | 3 | 0 | 1631192 | 2 |
Acts 1:1-5 |
| | | Un gran clamor del cielo | Un gran clamor del cielo | | | | Spanish | George B. Timms; Juan Fransisco Chávez | Un gran clamor del cielo se oyó en ... | | | | Pentecostés; Pentecostés; Pentecost | | GLOUCESTER | | | | | | 2 | 0 | 1655847 | 1 |
Acts 2:1-3 |
| | | Universal diffusion of the Spirit | On all the earth thy Spirit shower | | | | English | | | 8.8.8.8 | | | The Holy Spirit | | | | | | | | 54 | 1 | 688977 | 1 |
Acts 2:1-4 |
| | | Upon Your Great Church Universal | Upon your great church universal | | | | | Margaret House; J. M. de Carbon-Ferrière | Upon your great church universal, The ... | | | | Service for the Lord's Day After Creed; Acts of the Church Confirmation; Christian Year Pentecost; Other Observances Ecumenism; Other Observances Mission; Other Observances World Communion; Other Observances World Peace | | RENDEZ À DIEU | | | | | 1 | 4 | 0 | 1319053 | 1 |