Text Is Public Domain |
---|
| | Let Us All with Gladsome Voice | Let us all with gladsome voice | | | | English | Catherine Winkworth, 1827-1878 | Let us all with gladsome voice praise ... | 7.6.7.6 | Luke 2:20 | German, 17th cent. | | Christmas | | LASST UNS ALLE | | | | | 1 | 34 | 1 | 1698138 | 1 |
| | I cannot tell why he, whom angels worship | I cannot tell why he, whom angels worship | | | | English | William Young Fullerton (1857-1932) | I cannot tell why he, whom angels ... | | Luke 2 | | | Children and All-Age Worship; Church year Passiontide; Fear; Future hope; Jesus coming again; Jesus Life and Ministry; Other Saints and Festivals St Stephen; Other Saints and Festivals Joseph of Nazareth; Proper 22 Year C; The First Sunday of Christmas Year A; The Third Sunday of Easter Year B | | LONDONDERRY AIR | | | | | 1 | 33 | 0 | 1371012 | 1 |
| | O Come, Divine Messiah | O come, divine Messiah (Venez, divin Messie) | | Venez, divin Messie | French | English | Simon-Joseph Pellegrin (1663-1745); Sister Mary of St. Philip | O come, Divine Messiah, the world in ... | 7.8.7.6 with refrain | Luke 2:1-20 | Sunday School Hymn Book, 1887, alt. | | Advent; Yearning; Yearning | | VENEZ, DIVIN MESSIE | | | | | | 31 | 0 | 1044441 | 1 |
| | How Bright Appears the Morning Star | How bright appears the morning star | | | | English | Philipp Nicolai, 1556-1608; William Mercer, 1811-1873 | | | Luke 2:1-20 | | | Jesus Christ | | WIE SCHÖN LEUCHTET | | | | 1 | 1 | 30 | 0 | 1172518 | 1 |
| | Be Joyful, Mary, Heavenly Queen | Be joyful, Mary, heav'nly Queen | | Regina Caeli, jubila | Latin | English | | Be joyful, Mary, heav'nly Queen, Be ... | | Luke 2:19 | Latin, 17th cent.; Tr. anon in Psalite, 1901, alt. | | Paschal Mystery; Resurrection; The Liturgical Year Easter (Sundays and Weekdays) | | REGINA CAELI | | | | | | 27 | 0 | 1530742 | 1 |
| | I Sing a Song of the Saints of God | I sing a song of the saints of God | | | | English | Lesbia Scott, 1898-1986 | I sing a song of the saints of God, ... | Irregular | Luke 2:15-16 | | | Children; Church; Communion of Saints; Consecration; Witness | | GRAND ISLE | | | | 1 | 1 | 24 | 0 | 1366378 | 1 |
| | Here I Am to Worship | Light of the world, you stepped down into darkness | So here I am to wroship | | | English | Tim Hughes | Light of the world, you stepped down ... | | Luke 2:1-20 | | | | | [Light of the world, You stepped down into darkness] | | | | | 1 | 21 | 0 | 17915 | 1 |
| | Come, all ye shepherds, ye children of earth | Come, all ye shepherds, ye children of earth | | | | | Mari Ruef Hofer | | | Luke 2:7-20 | | | Christmas; Christ The King; National and World Peace; Christ the Son Birth of Jesus | | KOMMET IHR HIRTEN | | | | | 1 | 21 | 0 | 1412296 | 1 |
| | All Hail to Thee, O Blessed Morn! | All hail to thee, O blessed morn! | | | | | Johann Olof Wallin, 1779-1839; Ernst W. Olson, 1870-1958 | | 8.8.7.8.8.7.4.8.4.8 | Luke 2:8-20 | | | Christmas Day; Christmas Birth; Heritage Hymns; Incarnation; Jesus Christ Redeemer | | WIE SCHÖN LEUCHTET | | | | | 1 | 20 | 0 | 1186138 | 1 |
| | What Can I Give Him | What can I give him, poor as I am | | | | English | Christina G. Rossetti | can I give him, poor as I am? If I ... | | Luke 2:8-20 | "In the Bleak Midwinter" | | Know Christmas/Birth of Christ | | [What can I give him, poor as I am] | | | | | 1 | 19 | 0 | 18151 | 1 |
| | Now Greet the Swiftly Changing Year | Now greet the swiftly changing year | | | | English | Jaroslav J Vajda (1919-) | Now greet the swiftly changing year ... | 8.8.8.6 | Luke 2:1-20 | Slovak (17th cent.) | | New Year | | SIXTH NIGHT | | | | | 1 | 19 | 0 | 1047379 | 1 |
| | Softly the Night Is Sleeping | Softly the night is sleeping | Glory to God! | | | English | Edward Abiel Washburne | Softly the night is sleeping on ... | 7.6.7.6 D with refrain | Luke 2:8-15 | | | Christmas; Christian year--Christmas | | WARNER | | | | | 1 | 19 | 0 | 1279743 | 1 |
| | That Boy-Child of Mary | What shall we call him, child of the manger? | That boy-child of Mary | | | English | Tom Colvin | That boy-child of Mary was born in a ... | | Luke 2:1-20 | | | Know Christmas/Birth of Christ; Songs with Non-Western Roots Malawi | | That Boy-Child of Mary | | | | 1 | 1 | 16 | 0 | 18173 | 1 |
| | With gladness we worship, rejoice as we sing | With gladness we worship, rejoice as we sing | | | | English | George Rawson, 1807-1889 | | 11.11.11.11 | Luke 2:20 | | | The Nature and Mystery of God The Holy Trinity | | DATCHET | | | | | 1 | 16 | 0 | 1352636 | 1 |
| | Joseph Dearest, Joseph Mine | Joseph dearest, Joseph mine | He came among us at Christmastime | | | English | | Joseph dearest, Joseph mine, help me ... | 7.8.8.4.7 with refrain | Luke 2:1-20 | German trad. | | The Grace of Jesus Christ Christ's Birth and Baptism | | JOSEPH LIEBER, JOSEPH MEIN | | 221740 | 1 | 1 | 1 | 13 | 1 | 40442 | 1 |
| | Faithful vigil ended | Faithful vigil ended | | | | English | Timothy Dudley-Smith | | 6.5.6.5 | Luke 2 | | | Seasons of the Christian Year Advent and Christmas; Blessings and Doxologies | | FAITHFUL VIGIL | | | | | | 13 | 0 | 1039739 | 1 |
| | Un Día | Un día que el cielo sus glorias cantaba | Vivo, me amaba | | | Spanish | Wilbur Chapman; G. P. Simmonds | Un día que el cielo sus glorias ... | | Luke 2:4-20 | | | Advenimiento; Advent; Ascension; Ascension; Compasión Divina; Divine Compassion; Confesión de Cristo; Testimony; Cristo Su Amor; Christ His love; Cristo Su Vida y Minesterio; Christ His Life and Ministry; Evangelio; Gospel; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ; Resurrección de Cristo; Resurrection of Christ; Salvación; Salvation; Segunda Venida de Cristo; Second Coming of Christ; Seguridad; Security; Viernes Santo; Good Friday | | CHAPMAN | | | | | 1 | 12 | 0 | 1585360 | 1 |
| | And there were in the same country shepherds | And there were in the same country shepherds | | | | English | | | | Luke 2 | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 1103129 | 1 |
| | Shepherds In The Field Abiding | Shepherds in the field abiding (Les anges dans nos campagnes) | Gloria in excelesis Deo | Les anges dans nos campagnes | French | English; French | George Ratcliffe Woodward (1848-1934) | Shepherds in the field abiding, tell ... | 8.7.8.7 with refrain | Luke 2:1-20 | | | Christmas; Epiphany | | IRIS | | | | | 1 | 10 | 0 | 1045306 | 1 |
| | Ah, Dearest Jesus, Holy Child | Ah, dearest Jesus, holy Child | | | | | Catherine Winkworth, 1827-1878; Martin Luther | Ah, dearest Jesus, holy Child, Make ... | 8.8.8.8 | Luke 2:1-18 | | | Service for the Lord's Day After Creed; Christian Year Christmas; Christian Year Epiphany; Civil Year New Year | | VOM HIMMEL HOCH | | | | | 1 | 10 | 0 | 1318644 | 1 |
| | We Christians May Rejoice Today | We Christians may | | Wir Christenleut' hab'n jetzund Freud' | German | English | Catherine Winkworth; Caspar Füger | We Christians may Rejoice today, When ... | 4.4.11.4.4.11 | Luke 2:20 | | | The Church Year Close of Service | | O JESU CHRIST, DEIN KRIPPLEIN | | | | | 1 | 9 | 0 | 954145 | 1 |
| | Behold the Star! | There was no room found in the inn | Behold the star! | | | English | | Behold the star! Behold the star up ... | 8.8.8.8 with refrain | Luke 2:7-17 | Negro Spiritual | | Epiphany of the Lord; Freedom; Music; Peace; Song; Spirituals; Worship and Adoration | | BEHOLD THE STAR | | | | | | 9 | 0 | 1203084 | 1 |
| | Veiled in Darkness Judah Lay | Veiled in darkness Judah lay | | | | English | Douglas LaTell Rights; Eleanor Rights Roller | Veiled in darkness Judah lay, waiting ... | 7.7.7.7.7.7 | Luke 2:8-15 | | | Advent; Christian year--Advent; Christian year--Advent; Christian year--Christmas | | NICHT SO TRAURIG | | | | | 1 | 9 | 0 | 1279398 | 1 |
| | Venid Pastores | Venid pastores, venid, oh venid a Belén | | | | Spanish | | Venid pastores, venid, oh venid a ... | | Luke 2:4-20 | Villancico portorriqueño | | Advenimiento; Advent | | VENID PASTORES | | | | | | 9 | 0 | 1582888 | 1 |
| | Vamos, Pastores, Vamos (Now Let us Go, O Shepherds) | Ese precioso niño (Holy and dearest Jesus) | Vamos, pastores, vamos (Now let us go, O shepherds) | | | English; Spanish | E. Ciria, siglo XVI; Martin A. Seltz, n. 1951 | | | Luke 2:15-16 | | | Christmas Season; Tiempo de Navidad; Holy Family; Sagrada Familia; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Beauty; Belleza; Encarnación; Incarnation; Eternal Life; Vida Eterna; Family Life; Vida Domeéstica; Feast; Fiesta; Humildad; Humility; Jesucristo; Jesus Christ; Light; Luz; Majestad y Poder; Majesty and Power; New Creation; Nueva Creación; Offering; Ofrenda; Pobreza; Poverty | | [Ese precioso niño] | | | | | | 8 | 0 | 1285598 | 1 |
| | Como Estrella en Claro Cielo (As a Star on Cloudless Evenings) | Como estrella en claro cielo (As a star on cloudless evenings) | | | | English; Spanish | Skinner Chávez-Melo, 1944-1992; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 8.7.8.7 D | Luke 2:19 | | | Annunciation of the Lord; Anunciación del Señor; Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María; Alabanza; Praise; Beauty; Belleza; Daily Life and Work; Vida y Trabjo Diario; Discipleship; Discipulado; Faith; Fe; Holiness; Santidad; Light; Luz; Trinidad, Santísima; Trinity | | RAQUEL | | | | | 1 | 8 | 0 | 1290624 | 1 |
| | Shepherds Came, Their Praises Bringing | Shepherds came, their praises bringing | | | | English | George B. Caird | Shepherds came, their praises bringing, ... | 8.8.8.7 | Luke 2:16 | German-Latin, c. 1410 | | Christ Birth | | QUEM PASTORES LAUDAVERE | | | | | 1 | 7 | 0 | 975300 | 1 |
| | Ya Llegó la Nochebuena (Christmas Eve Is Coming Quickly) | Ya llegó la Nochebuena (Christmas Eve is coming quickly) | ¡Vamos todos a esperarlo! (Let us journey to await him) | | | English; Spanish | Osvaldo Catena, SSS, 1920-1986; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 2:15 | | | Christmas Season; Tiempo de Navidad; Encarnación; Incarnation; Grace; Gracia; Humildad; Humility; Jesucristo; Jesus Christ; Journey; Viaje; Offering; Ofrenda; Pobreza; Poverty | | NOCHEBUENA | | | | | | 7 | 0 | 1285604 | 1 |
| | Come, divine Interpreter | Come, divine Interpreter | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | 7.7.7.7.7.7 | Luke 2:19 | | | The Holy Scriptures | | MADRID (SPANISH CHANT) | | | | | 1 | 7 | 0 | 1353789 | 1 |
| | Les Anges Dans Nos Campagnes | Les anges dans nos campagnes | Gloria in excelsis Deo | | | English; French | | Les anges dans nos campagnes Ont ... | 8.7.8.7 with refrain | Luke 2:1-20 | | | Christmas | | IRIS | | | | | 1 | 6 | 0 | 1331684 | 1 |
| | Jesus, Hope of Every Nation | [Jesus, Hope of Every Nation] | | | | English | Michael A Perry | | | Luke 2 | The Roy Hopp Hymnary (Selah Publishing, 1990) | | | | | | | | | | 5 | 0 | 6474 | 1 |
| | Lord, Who Left the Highest Heaven | Lord, who left the highest heaven | | | | English | Timothy Dudley-Smith, 1926- | | 8.7.8.7.7.7 | Luke 2:1-20 | | | Jesus' Life and Ministry; Justice; Lent (season); Peace | | LATIMER | | | | | | 5 | 0 | 1171640 | 1 |
| | Our Day of Joy Is Here Again | Our day of joy is here again | Glory to our God, we sing | | | | A. L. Skoog, 1856-1934 | | 8.6.8.6 with refrain | Luke 2:8-20 | | | Christmas Day; Christmas Birth; Joy in Christ | | YULETIDE | | | | | 1 | 5 | 0 | 1186157 | 1 |
| | Pastores, a Belén (Let's Go to Bethlehem) | Pastores, a Belén vamos con alegría (Let's go to Bethlehem; O shepherds, do not tarry) | Vamos, vamos, vamos a ver (Come to Bethlehem and see) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Luke 2:15-16 | Tradicional de Puerto Rico | | Christmas Season; Tiempo de Navidad; Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Bendición; Blessing; Children's Hymns; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Música Para Los Jóvenes; Encarnación; Incarnation; Faith; Fe; Fortaleza; Strength; Humildad; Humility; Light; Luz; Mercy; Misericordia; Offering; Ofrenda; Presence of God; Presencia de Dios; Unidad; Unity | | [Pastores, a Belén vamos con alegría] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1285597 | 1 |
| | Wake from Your Sleep | Wake from your sleep, a Savior is born | | | | English | Daniel Schutte | Wake from your sleep, a Savior is born. ... | | Luke 2 | | | Christmas | | [Wake from your sleep, a Savior is born] | | | | | | 5 | 0 | 1331733 | 1 |
| | Child of joy and peace | Child of joy and peace | | | | English | Shirley Erena Murray, b. 1931 | | 5.5.8.8.5.5 | Luke 2:1-20 | | | The Incarnate Christ: Christmas | | CHILD OF JOY | | | | | | 5 | 0 | 1354125 | 1 |
| | O Jesu Sweet, O Jesu Mild | O Jesu sweet, O Jesu mild | | | | English | Valentin Thilo, 1607-1662; E. Harold Geer, 1886-1957 | O Jesu sweet, O Jesu mild, Thy Father's ... | 8.8.8.8.8 | Luke 2:16 | | | Children; Christmas; Jesus Christ | | O JESULEIN SÜSS | | | | | 1 | 5 | 0 | 1365539 | 1 |
| | Who is the baby an hour or two old | Who is the baby an hour or two old | | | | English | John L. Bell, 1949-; Graham Maule, 1958- | Who is the baby an hour or two old ... | 10.10.10.8 | Luke 2:15-20 | | | Devotion; Epiphany; Jesus Christ Humanity; Jesus Christ Incarnation; Saints Days and Holy Days Mary, the Mother of th Lord; Saints Days and Holy Days St Joseph; Virgin Mary | | AYE CAROL | | | | | | 5 | 0 | 1383784 | 1 |
| | O du fröhliche (Oh, How Joyfully) | O du fröhliche (Oh, how joyfully) | | O du fröhliche | German | German | Johann D. Falk; Heinrich Holzschuher; Harris Loewen; Brian Wren | O du fröhliche, O du selige, ... | | Luke 2:1-20 | stanza 1 Johann D. Falk (Germany), Auserlesene Werke, 1819 | | Incarnation; Joy; Salvation | | O SANCTISSIMA | | | | | 1 | 5 | 0 | 1651690 | 1 |
| | Sing of a God in Majestic Divinity | Sing of a God in majestic divinity | | | | English | Herbert O'Driscoll, 1928- | Sing of a God in majestic divinity, ... | 12.10.12.10 | Luke 2:16 | | | | | ÜTTINGEN | | | | | 1 | 4 | 0 | 978485 | 1 |
| | No Crowded Eastern Street | No crowded eastern street | | | | English | Frieda Major (1891-1976) | No crowded eastern street, no sound of ... | 6.6.8.8.8.7 | Luke 2:1-20 | | | Christmas; Epiphany | | HERITAGE | | | | | | 4 | 0 | 1045218 | 1 |
| | Long Ago and Far Away | Long ago and far away | He came among us at Christmastide | | | | Edward Traill Horn III, 1909-; Percy Dearmer, 1867-1936 | | Irregular | Luke 2:1-20 | refrain from the German, fifteenth century | | Christmas Birth | | RESONET IN LAUDIBUS | | | | | 1 | 4 | 0 | 1186152 | 1 |
| | From Heaven High I Come to Earth | From heaven high I come to earth | | | | English | Martin Luther; Roland H. Bainton | From heaven high I come to earth; I ... | 8.8.8.8 | Luke 2:1-20 | | | Christmas; Christian year--Christmas | | VOM HIMMEL HOCH | | | | | 1 | 4 | 0 | 1280311 | 1 |
| | Some Children See Him | Some children see him lily white | | | | English | Wihla Hutson | Some children see him lily white, the ... | 8.6.8.6 D | Luke 2:15-20 | | | Children; Difference and Diversity; Discernment; Hearts; Jesus Christ Birth and Baptism; King; Light; Purity; Seeing; Worship; Children; Christian Year and Observances Christmas; Difference and Diversity; Discernment; Hearts; Jesus Christ Birth and Baptism; King; Light; Purity; Seeing; Worship | | SOME CHILDREN | | | | | | 4 | 0 | 1300622 | 1 |
| | Glory to God | Glory to God, glory in the highest | | | | English | | to God, glory in the highest. Peace to ... | | Luke 2:1-20 | | | Eucharistic Celebration (Mass) Glory to God | | [Glory to God, glory in the highest] | | | | | | 4 | 0 | 1331447 | 1 |
| | Child of the stable's secret birth | Child of the stable's secret birth | | | | English | Timothy Dudley-Smith, b. 1926 | Child of the stable’s secret birth, ... | 8.9.9.9.9.8 | Luke 2:19 | | | Christmas; Christmas I Year A | | NEWTOWN ST. LUKE | | | | | | 4 | 0 | 1337783 | 1 |
| | Glory to God | Glory to God! Glory to God in the highest (Ere zij God! Ere zij God in den hoge) | | Ere zij God | Dutch | Dutch; English | F. A. Schultz | to God! Glory to God in the highest, ... | Irregular | Luke 2 | Tr. Psalter Hymnal 1987 | | Songs for Children Bible Songs; Texts in Two Languages; Peace | | ERE ZIJ GOD | | | | 1 | 1 | 3 | 0 | 2525 | 1 |
| | The Prophets Came to Israel | The prophets came to Israel | | | | English | Bert Witvoet | The prophets came to Israel to tell ... | 8.6.8.6 D | Luke 2:1-20 | | | Biblical Names & Places Bethlehem; Songs for Children Hymns; Advent; Advent; Biblical Names & Places Bethlehem | | FIVE CANDLES | | | | | 1 | 3 | 0 | 2928 | 1 |
| | Luke 2: Nunc Dimittis | Now, O Lord, dismiss your servants | | Nync Dimittis | Latin | English | Sylvia Dunstan | | 8.7.8.7.8.7 | Luke 2 | | | Funeral; Presentation of Lord | | PEACETIME | | | | | | 3 | 0 | 37768 | 1 |
| | Let Our Gladness Banish Sadness | Let our gladness Banish sadness | | | | English | Juraj Tranovský, 1591-1637; Jaroslav J. Vajda, b. 1919 | Let our gladness Banish sadness All ... | 8.6.8.6.6.6.11.11 | Luke 2:1-16 | | | | | ČAS RADOSTI | | | | | 1 | 3 | 0 | 964003 | 1 |