| Text Is Public Domain |
---|
Unclean of life and heart unclean |
| | | Unclean of life and heart unclean | | | | English | John Wesley | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 186114 | 4 |
Unclean! unclean! and full of sin |
| | | Unclean! unclean! and full of sin | | | | English | Jesse | | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 866949 | 20 |
Unclose O soul of man to know |
| | | Unclose O soul of man to know | | | | English | Geraldine D. Robinson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186116 | 1 |
Unconditional surrender |
| | | I will surrender | I will surrender | | | | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186117 | 1 |
Unconquered martyr of his God |
| | | Unconquered martyr of his God | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186118 | 1 |
Unconscious bias, it poisons all of us |
| | | Unconscious Bias | | | | English | Secretary Michael | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 1333024 | 1 |
Unconscious now in mother earth |
| | | Unconscious now in mother earth | | | | | J. J. Stafford | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 186119 | 1 |
Unconscious now in peaceful sleep |
| | | Unconscious now in peaceful sleep | | | | | Anon. | Unconscious now in peaceful sleep, From ... | | | | | Death and Resurrection | | CHINA | | | | | 1 | 2 | 0 | 866966 | 2 |
Uncounted years may not suffice |
| | | The Gift of Grace | Grace, wonderful grace | | | | Chas. Wesley Fletcher | Uncounted years may not suffice To ... | | | | | | | [Uncounted years may not suffice] | | | | | | 3 | 0 | 866967 | 3 |
Uncounted years may not suffice to understand the grace |
| | | The gift of grace | Grace, wonderful grace | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186122 | 1 |
Uncounted years may not suffice (Towner) |
| | | The gift of grace | | | | | D. B. Towner | | | | | | | | [Uncounted years may not suffice] | | | | | | 0 | 0 | 988841 | 1 |
Uncreated Fount of light |
| | | Uncreated Fount of light | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1034300 | 1 |
Und dennoch bleibt's beim alten Gott |
| | | Und dennoch bleibt's beim alten Gott | | | | German | A. Berens, P. | | | | | | | | [Und dennoch bleibt's beim alten Gott] | | | | | | 1 | 0 | 1733868 | 1 |
Und dennoch, wenn's auch tobt und stürmt |
| | | Und dennoch, wenn's auch tobt und stürmt | | | | German | | | | | | | | | [Und dennoch, wenn's auch tobt und stürmt] | | | | | | 1 | 0 | 1735603 | 1 |
Und der Friede Gottes, welcher höher ist denn alle Vernunft |
| | | Segen | | | | German | | | | | | | | | [Und der Friede Gottes, welcher höher ist denn alle Vernunft] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1382959 | 2 |
Und die Erde und die Kinde |
| | | Und die Erde und die Kinde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186124 | 1 |
Und die Hirten die auf dem Felde waren |
| | | Die Hirten | | | | German | | | | | | | | | [Und die Hirten die auf dem Felde waren] | | | | | | 1 | 0 | 1859802 | 1 |
Und dräut der winter noch so sehr mit trotzigen Geberden |
| | | Und dräut der winter noch so sehr mit trotzigen Geberden | | | | German | Emmanuel Geibel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186125 | 1 |
Und es ward Finsterniß |
| | | Der sterbende Erlöser | | | | German | | | | | | | | | [Und es ward Finsterniß] | | | | | | 1 | 0 | 1702257 | 1 |
Und fragst du die Wolken da droben |
| | | Es muß ja so sein | | | | German | Johanna Ambrosius | | | | | | | | [Und fragst du die Wolken da droben] | | | | | | 2 | 0 | 1741360 | 2 |
Und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen! |
| | | Und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen! | | | | German | | | | | | | | | [Und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!] | | | | | | 1 | 0 | 1491764 | 1 |
Und ist die nacht auch trüb und kalt |
| | | Du denkest, Herr, an mich | Du denkest, Herr, an mich | | | German | F. Munz | | | | | | | | [Und ist die nacht auch trüb und kalt] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1383075 | 5 |
Und keiner wird das Schwert erheben |
| | | Und keiner wird das schwert erheben | | | | German | Bernhard König | Und keiner wird das Schwert erheben und ... | | Micah 4:3-4 | Loosely based on Micah 4 | | Building Bridges and Hospitality; Brücken bauen und Gatfreundschaft; Adapted traditional songs Jewish; Berbeitete traditionalle Lieder Jüdisch | | [Und keiner wird das schwert erheben] | | | | | | 1 | 0 | 1683739 | 1 |
Und löst sich hier das Rätsel nicht |
| | | Einst wirst du sehn | | | | German | M. Erdle | | | | | | | | [Und löst sich hier das Rätsel nicht] | | | | | | 6 | 0 | 1741358 | 6 |
Und nun lebt wohl der treue Herr |
| | | Lebt wohl | | | | German | R. A. John | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186129 | 1 |
Und toben die Wogen des Lebens so wild |
| | | Nach Haus | Ob Sturm mich bedroht | | | German | A. B.; E. C. Magaret | | | | | | | | [Und toben die Wogen des Lebens so wild] | | | | | | 1 | 0 | 1864055 | 1 |
Und wenn er sich im Abendmahl |
| | | Und wenn er sich im Abendmahl | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1100485 | 1 |
Und wird denn auch der Gottesstadt |
| | | Und wird denn auch der Gottesstadt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 186132 | 4 |
Undan vike smärtan |
| | | Undan vike smärtan | | | | Swedish | | Undan vike smärtan, Ty i bönens ljud ... | 6.5.6.5 | | | | | | UNDAN VILE SMÄRTAN | | | | | | 3 | 0 | 866976 | 3 |
Undarlege Ting me sjaa |
| | | Undarlege Ting me sjaa | | | | Nynorsk | Blix | Undarlege Ting me sjaa, Sælt det Auga ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 13. Sundag etter Trieinings-Helg; Hymns for the Church Year Thirteenth Sunday after Trinity Sunday; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 1 | 0 | 1488424 | 1 |
Under a smiling sky, keeping the standard high |
| | | Follow the King of All | Follow the King joyously sing | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Under a smiling sky, keeping the standard high] | | | | | | 1 | 0 | 1753322 | 1 |
Under a velvet blanket of starlight |
| | | Under a velvet blanket of starlight | | | | | Dawn Rodgers | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1177805 | 1 |
Under an eastern sky |
| | | For Me | | | | English | Anon. | | | | | | Evangelistic Appeal | | [Under an eastern sky] | | | | | 1 | 21 | 0 | 866984 | 21 |
Under an eastern sky |
| | | Jesus, my Saviour, is living again! | Jesus, my Saviour, is living again! | | | | Frank M. Dyer | Under an eastern sky, Upon a cross of ... | | | | | | | [Under an eastern sky] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1210313 | 1 |
[Under arbetet för Guds rike] |
| | | Under arbetet för Guds rike | | | | Swedish | | | | | | | | | [Under arbetet för Guds rike] | | | | | | 1 | 0 | 1491490 | 1 |
Under burdens here we wander |
| | | They Are Singing in Glory | Over yonder in glory, they are singing the story | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Under burdens here we wander] | | | | | | 1 | 0 | 1751924 | 1 |
Under cold December skies |
| | | On the merry merry Christmas day | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186137 | 1 |
Under dina vingars skugga |
| | | Under dina vingars skugga | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186138 | 1 |
Under Emmanuel's banner gladly we fall in line |
| | | Under the banner | Under the banner | | | | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 186139 | 4 |
Under hans vinger i tryghed jeg dvæler |
| | | Under hans Vinger | Under hans skjul, hans vingers skjul | | | Norwegian | Rev. W. O. Cushing | | | | | | | | [Under hans vinger i tryghed jeg dvæler] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1378082 | 1 |
Under his banner we march today |
| | | Under His Banner | Marching, marching | | | English | Laura E. Newell | | | | | | | | [Under his banner we march today] | | | | | | 1 | 0 | 1801020 | 1 |
Under his shadow hiding |
| | | Shadow deep wings that keep | Shadow deep wings that keep | | | | J. I. McClelland | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186141 | 1 |
Under his star there is hope for our guiding |
| | | Under His Star | Under His star, Pilgrims we are | | | English | Burton H. Winslow | Under His star there is hope for our ... | | | | | | | [Under his star there is hope for our guiding] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2121927 | 1 |
Under his wing I sweetly rest |
| | | Under His Wing | Under his wing | | | English | Edwin H. Nevin, D.D. | | | | | | | | [Under his wing I sweetly rest] | | | | | | 1 | 0 | 1887342 | 1 |
Under His wing I've found a sweet rest |
| | | Under His Wing | Safely I'm hiding under His wing | | | English | F. A. Clark | | | | | | | | [Under His wing I've found a sweet rest] | | | | | | 1 | 0 | 1719340 | 1 |
Under his wings I am hiding |
| | | The Covert of his Wings | Under his wings, under his wings | | | | Mary D. James | Under his wings I am hiding, Till all ... | | Psalm 91:4 | | | | | [Under his wings I am hiding] | | | | | 1 | 3 | 0 | 866997 | 3 |
Under His wings I am safely abiding |
| | | Under His Wings | Under His wings, under His wings | | | English | William O. Cushing, 1823-1902 | Under His wings I am safely abiding; ... | | | | | Comfort; Trust | | [Under His wings I am safely abiding] | | | | | 1 | 123 | 1 | 1639427 | 123 |
Under his wings I'll hide |
| | | Safe under his wings | Safe under his wings | | | | Katharyn Bacon | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186147 | 1 |
Under his wings under his wings |
| | | Under his healing wings | | | | | Franklin Earl Hathaway | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 186148 | 1 |
Under his wings we find safety and rest |
| | | Under his wings we find safety and rest | | | | | James A. Cross | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 186149 | 1 |