Text Is Public Domain |
---|
| | Jauchzet dem Herren all auf erde | Jauchzet dem Herren all auf erde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1083070 | 5 |
| | Jauchzet dem Herren alle Welt | Jauchzet dem Herren alle Welt | | | | German | Cornelius Becker | Jauchzet dem Herren alle Welt, Mit ... | | Psalm 100 | | | Gottesdienst Eingang | | | | | | | | 3 | 0 | 1082358 | 3 |
| | Jauchzet dem Herrn! | Jauchzet, jauchzet dem Herrn! | | | | German | | | | | | | | | [Jauchzet, jauchzet dem Herrn!] | | | | | | 1 | 0 | 1697753 | 1 |
| | Jauchzet dem Herrn | Jauchzet dem Herrn, jauchzet dem Herrn | | | | German | | | | | | | | | [Jauchzet dem Herrn, jauchzet dem Herrn] | | | | | | 1 | 0 | 1849035 | 1 |
| | Jauchzet Gott in allen Landen | Jauchzet Gott in allen Landen | | | | German | E. Neumeister, 1671-1756 | | | | | | | | | | | | | | 30 | 0 | 1848399 | 13 |
| | Jauchzet, ihr Himmel, Erde sei fröhlich! | Jauchzet, ihr Himmel, Erde sei fröhlich! | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1082483 | 2 |
| | Jauchzet, ihr himmel, frohlocket, ihr Engel in Chören | Jauchzet, ihr himmel, frohlocket, ihr Engel in Chören | | | | German | Gerhard Tersteegen | | | | | | | | | | | | | | 33 | 0 | 1555282 | 33 |
| | Jauchzet, ihr Himmel, Jehovah hat Alles vollendet! | Jauchzet, ihr Himmel, Jehovah hat Alles vollendet! | | | | German | E. G. Woltersdorf, 1725-1761 | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1848326 | 4 |
| | Jauchzet ihr Kinder von Zion gebohren | Jauchzet ihr Kinder von Zion gebohren | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1092217 | 3 |
| | Jauchzet, jauchzet, Nationen! | Jauchzet, jauchzet, Nationen! | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1123314 | 1 |
| | Jauchzet und singt! | Laßt uns jauchzen, laßt uns singen | | | | German | E. Chr. Homburg | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 1956895 | 1 |
| | Jauchzet vor dem Herrn | Jauchzet, jauchzet, O jauchzet vor dem Herrn alle Welt | | | | German | | | | | | | | | [Jauchzet, jauchzet, O jauchzet vor dem Herrn alle Welt] | | | | | | 1 | 0 | 1855179 | 1 |
| | Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren | Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren | | | | German | Jorrison | | | | | | | | [Jauchzt, alle Lande, Gott zu Ehren] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1761648 | 2 |
| | Jauchzt, alle Welt, dem Herren zu! | Jauchzt, alle Welt, dem Herren zu! | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1649489 | 1 |
| | Jauchzt denn Jesus ist der Sieger | Jauchzt denn Jesus ist der Sieger | | | | German | F. Meyer | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1082240 | 1 |
| | Jauchzt fröhlich dem Sieger | Harr aus, sei die Nacht dir auch dunkel und lang! | Jauchzt fröhlich dem Sieger | He Hath Redeemed Us (Toil on though the night may be dreary and long) | English | German | Amelia M. Starkweather | | | | | | | | [Harr aus, sei die Nacht dir auch dunkel und lang!] | | | | | | 1 | 0 | 1609063 | 1 |
| | Jauchzt Jehovah, alle Lande! | Jauchzt Jehovah, alle Lande | | | | German | | | | | | | | | [Jauchzt Jehovah, alle Lande] | | | | | | 2 | 0 | 1736735 | 2 |
| | Jauchzt unserm Gott mit freudigem Gemüthe! | Jauchzt unserm Gott mit freudigem Gemüthe! | | | | German | J. A. Cramer | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1555086 | 6 |
| | Jauns gaismas rits (New light of morning) | Jauns gaismas rits (New light of morning) | | | | Latvian | | | | | | | | | [New light of morning] | | 186270 | | | 1 | 1 | 0 | 1321631 | 1 |
| | Jawendago si inini | Jawendago si inini | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809891 | 1 |
| | Jawendjigen, Jesus Ode | Jesus Ode, kejewadisiian | Jawendjigen, Jesus Ode | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809734 | 1 |
| | Jawenim, ninganàn | Endashiiang kakina | Jawenim, ninganàn | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809790 | 1 |
| | Jawenimishinàm | Jawenimishinàm | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1809968 | 1 |
| | جاي أشهد إنك ربي مخلصي فادي | جاي أشهد إنك ربي مخلصي فادي | إنت مخلصي | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1596721 | 1 |
| | جاي بذبيحة حمد | جاي بذبيحة حمد | علمني أقدم ليك | | | Arabic | | جاي بذبيحة حمد ... | | | | | | | [جاي بذبيحة حمد] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1530021 | 2 |
| | جاي بروح الطاعه اتقدم | ياما سنين عدت مني | جاي بروح الطاعه اتقدم | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1559303 | 1 |
| | جاي لك يا يسوع | جاي لك يا يسوع مشتاق أتغير | وحدك يا يسوع ترفع كل الأتعاب | | | Arabic | Manal Samir Hanna منال سمير حنا | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1595358 | 1 |
| | Jaya Ho (Victory Hymn) | We come before thee, O Great and Holy | Jaya ho | Jaya Ho | Hindi | English; Hindi | Katherine R. Rohrbough; I-to Loh | Jaya ho jaya ho jaya ho jaha ho jaya ... | 10.5.10.5.11.11 with refrain | | Hinid, anon. | | God Praise and Thanksgiving; Adoration and Praise; Choruses and Refrains; Confession; Forgiveness from God; God Holiness; God Nature; God Strength and Refuge; Humility; Reverence/Wonder Before God; Sin; Vision/Dream | | VICTORY HYMN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1027396 | 1 |
| | ജയം ജയം യേശുവിന്നു | ജയം ജയം യേശുവിന്നു ദിവ്യ രക്ഷകൻ ഇതാ | ജയം ജയം ഹല്ലേലൂയ്യ! വാഴ്ക ജീവദായക | | | Malayalam | Volbrecht Nagel | ജയം ജയം ... | | | | | | | CLEMENTINE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1747266 | 1 |
| | جايين لك بنصلي | بارك كل مدينة وكل شارع فيها | جايين لك بنصلي يا يسوع الغالي | | | Arabic | Naeem Atef نعيم عاطف | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1595673 | 1 |
| | جايين نهتف ليك يا فادينا | ما انت إلهنا اللي مكفينا | جايين نهتف ليك يا فادينا | | | Arabic | Michael Ishaq مايكل إسحاق | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1559306 | 1 |
| | جايين وواثقين إنك حي | الكلمه منك مش أوهام | جايين وواثقين إنك حي | | | Arabic | Bassem Rushdi باسم رشدي | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1558968 | 1 |
| | جايين يا أبانا | جايين يا أبانا | دا رجانا فيك يا إلهنا | | | Arabic | | | | | | | | | [جايين يا أبانا] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1530007 | 1 |
| | Jazz Alleluia | Alleluia, Alleluia | | | | English | Thomas Benjamin, 1940- | Alleluia, Alleluia, Allelu. Alleluia, ... | | | | | Jewish and Christian Teachings; Celebration and Praise; General Service Music; Special Occasions | | [Alleluia, Alleluia] | | | | 1 | | 455 | 0 | 1760265 | 1 |
| | عجبا من حب من | عجبا من حب من | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1936554 | 1 |
| | عجبا نرى الى الأبد | عجبا نرى الى الأبد | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1936595 | 1 |
| | جد وأحسن يا إلهي | جد وأحسن يا إلهي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1481929 | 1 |
| | جدت بالخير علينا | جدت بالخير علينا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1481935 | 1 |
| | Je chanterai, Seigneur, tes œuvres magnifiques | Je chanterai, Seigneur, tes œuvres magnifiques | | | | French | | | | | | | | | GLORIFICATION | | | | | | 1 | 0 | 1802299 | 1 |
| | Je Crois en Dieu | Je crois en Dieu le Père | | Vater will ich dir geben | German | French | | | | | rév. les Cahiers Liturgiques, éd. 2001; Liturgie - Credo | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1167299 | 1 |
| | Je crois en l'agneau victime | Je crois en l'agneau victime | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1145488 | 1 |
| | Je dois penser au Dieu suprême | Je dois penser au Dieu suprême | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1009810 | 1 |
| | Je finiĝo de laboro Kaj forlasos teron ni | Je finiĝo de laboro Kaj forlasos teron ni | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161256 | 1 |
| | Je Fino De Viv-Batalo | Staradu, kruca soldatar', Fortiĝu via kor' | Je fin' de viv-batalo, Portos kronon ni | Stand, soldier of the cross | | Esperanto | Edward Henry Bickersmith; Ed. Eldad | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161234 | 1 |
| | Je größer kreuz, ye näher Himmel! | Je größer kreuz, ye näher Himmel! | | | | German | Benjamin Schmolk | | | | | | | | | | | | | | 29 | 0 | 1555062 | 29 |
| | Jè Jesús 'koa̱á 'sín ki tsò: Ti̱jè'ta-la̱ jè Na̱'ìn -na̱ | Jè Jesús 'koa̱á 'sín ki tsò: Ti̱jè'ta-la̱ jè Na̱'ìn -na̱ | | | | Mazatec (Eloxochitlán) | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1845228 | 1 |
| | Je kleiner ich, je größer Du | Je kleiner ich, je größer Du | | | | German | | | | | | | | | [Je kleiner ich, je größer Du] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1765693 | 1 |
| | Je la connais cette joie excellente | Je la connais cette joie excellente | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1145491 | 1 |
| | Je louerai l'Éternel | Je louerai l'Éternel de tout mon coeur (Praise, I will praise you, Lord, with all my heart) | | Je louerai l'Éternel | French | English | Kenneth I. Morse (1913-); Claude Fraysse (1941-) | Je louerai l'Éternel de tout mon ... | Irregular | Deuteronomy 6:1-9 | | | Adoration; Adoration; Praise of God | | JE LOUERAI L'ÉTERNEL | | | | | 1 | 13 | 0 | 1048752 | 7 |
| | Je m'attache à mon Sauveur | Je m'attache à mon Sauveur | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1145490 | 1 |