Text Is Public Domain |
---|
| | Mwamba ni Jesu (Who is the Rock?) | Mwamba, Mwamba? (Who is the Rock?) | | | | English | J Nathan Corbitt | AFRICAN - 1 Mwamba, Mwamba? Mwamba ni ... | | | | | Worship | | [Mwamba, Mwamba] | | | | | | 3 | 0 | 1677281 | 2 |
| | Mwamba Ni Yesu | Mwamba, mwamba | | | | Swahili | M. G. Mutsoli | Mwamba, mwamba, Mwamba ni Yesu, mwamba, ... | | Psalm 62:7 | | | Wokovu | | | | | | | | 1 | 0 | 1802290 | 1 |
| | Mwamba wangu wa kale | Mwamba wangu wa kale | | Rock of ages, cleft for me | English | Swahili | A. M. Toplady | | | | | | Kujuta na kutegemea Kujuta | | | | | | | | 1 | 0 | 1946146 | 1 |
| | Mwamba Wenye Imara | Mwamba wenye imara | | | | Swahili | | | | Psalm 94:22 | | | Maombi | | | | | | | | 2 | 0 | 1802381 | 2 |
| | Mwana knodoo ayalipa | Mwana kondoo ayalipa | | Ein Lämmlein geht und trägt | German | Swahili | Paul Gerhardt, 1607-1676 | | | | | | Kuteswa na kufa kwa Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1940716 | 1 |
| | Mwana kondoo wa Mungu | Mwana kondoo wa Mungu | | O Lamm Gottes, unschuldig | German | Swahili | N. Decius | | | | | | Kuteswa na kufa kwa Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1940753 | 1 |
| | Mwana kondoo wa Mungu uichukuaye dhambi | Mwana kondoo wa Mungu | | | | Swahili | | | | | | | Kuteswa na kufa kwa Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1941001 | 1 |
| | Mwana kondoo wa Mungu waiondoa dhambi | Mwana kondoo wa Mungu | | Agnus Dei | Latin | Swahili | | | | | | | Kuteswa na kufa kwa Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1940718 | 1 |
| | Mwana wa Mungu atoka | Mwana wa Mungu atoka | | The Son of God goes forth to war | English | Swahili | Bishop R. Heber, 1783-1826 | | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1946925 | 1 |
| | Mwanga mkuu ujao | Mwanga mkuu, ujao, utuangaze! | | Brich herein, süsser Schein | German | Swahili | M. Schmalenbach, 1835-1924 | | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumngojea Mungu siku za shida | | | | | | | | 1 | 0 | 1947513 | 1 |
| | Mwanga Ni Mwema | Mwanga ni mwema njiani | Mwanga ya Yesu | | | Swahili | Orville Boyd Jenkins | | | 2 Corinthians 4:6 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Ushuhuda; Wokovu | | | | | | | | 1 | 0 | 1802428 | 1 |
| | مواعيدي ليك | مواعيدي ليك في الأخطار | | | | Arabic | | | | | | | | | [مواعيدي ليك في الأخطار] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1534162 | 3 |
| | موضوع فخري في الوجود | موضوع فخري في الوجود | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1466942 | 1 |
| | Mwema, mwema, mwema ni Bwana | Mwema, mwema, mwema ni Bwana mbinguni, na | | | | Swahili | | | | Luke 2:14 | | | Kuzaliwa kwa Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1935238 | 1 |
| | Mwenyezi, mwenyezi, mwenyezi | Mwenyezi, mwenyezi, mwenyezi | | Jehova, Jehova, Jehova | German | Swahili | | | | | | | Baba Mwana na Roho Mtakatifu Mungu mmoja | | | | | | | | 1 | 0 | 1942177 | 1 |
| | Mwenzetu, kazi yako | Mwenzetu, kazi yako | | | | Swahili | Hajulikani | | | | | | Kufa na kuzikwa | | | | | | | | 1 | 0 | 1942600 | 1 |
| | Mweya Mutsvene Uyai Pano (Holy Spirit, Come By Here) | Mweya M'tsvene, Mweya M'tsvene (Holy Spirit, Holy Spirit) | | | | English; Shona | Patrick Matsikenyiri; Daniel Charles Damon | | 8.8.8.8 | Acts 2:1-13 | Trad. Shona, Zimbabwe | | Christian Year Pentecost | | MWEYE MUTSVENE | | | | | | 1 | 0 | 1948526 | 1 |
| | Mwezi umechipuka | Mwezi umechipuka | | Der Mond ist aufgegangen | German | Swahili | M. Claudius, 1740-1815 | | | | | | Kumtambikia Mungu Nyimbo za Jioni | | | | | | | | 1 | 0 | 1942713 | 1 |
| | Mwin Jesus nimmt die Suender an | Mwin Jesus nimmt die Suender an | | | | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 595045 | 3 |
| | مولانا اسقانا | ليل العشاء السري | مولانا اسقانا | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1525668 | 1 |
| | مولاي نبع سلامي | مولاي نبع سلامي | | | | Arabic | | مولايَ نبعَ سلامي ... | | | | | | | [مولاي نبع سلامي] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1533768 | 1 |
| | مولاي زدني نعمة | مولاي زدني نعمة | أمسك يميني أيها القدير | | | Arabic | | | | | | | | | [مولاي زدني نعمة] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1534017 | 1 |
| | Mwokozi Alifufuka | Mwakozi alifufuka, Aleluya, amin, aleluya | | Christ the Lord is risen today | English | Swahili | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1178528 | 2 |
| | Mwokozi Anazidi | Mwokozi anazidi kwangu kuwa Mwema mno | Hatujajua bado yote ya Mwokozi | | | Swahili | | | | Hebrews 13:8 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | | | | | | | 1 | 0 | 1802323 | 1 |
| | Mwokozi baraka zako zi pote, duniani | Mwokozi baraka zako zi pote, duniani | | Lord, I hear of showers of blessing | | Swahili | Elizabeth Codner | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1170816 | 2 |
| | Mwokozi Niongozwe | Mwokozi niongozwe | Yesu, Yesu, niongoze nisipotee | | | Swahili | | | | Psalm 27:11 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Safari Ya Mbinguni | | | | | | | | 1 | 0 | 1802320 | 1 |
| | Mwokozi Umeokoa | Mwokozi umeokoa | Utukufu, aleluya | | | Swahili | | | | Ephesians 1:7 | | | Wokovu | | | | | | | | 1 | 0 | 1802293 | 1 |
| | Mwokozi wangu umekosa nini | Mwokozi wangu, umekosa nini? | | Herzliebster Jesu | German | Swahili | J. Heermann, 1585-1647 | | | | | | Kuteswa na kufa kwa Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1940720 | 1 |
| | Mwokozi wetu amepaa | Mwokozi wetu amepaa | | Auf Christi Himmelfahrt | German | Swahili | J. Wegelin | | | | | | Yesu amepaa mbinguni | | | | | | | | 1 | 0 | 1942110 | 1 |
| | Mwokozi Yesu asema | Mwokozi Yesu asema | | Mir nach, spricht Christus | German | Swahili | J. Scheffler, 1624-16777 | | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1946895 | 1 |
| | Mwokozi Yesu, utangulie | Mwokozi Yesu, utangulie | | Jesu, geh voran | German | Swahili | N. L. v. Zinzendorf | | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumngojea Mungu siku za shida | | | | | | | | 1 | 0 | 1947519 | 1 |
| | مؤتي الأغاني | مؤتي الأغاني في ليل آلامي | | | | Arabic | Zackariya Awadallah زكريا عوض الله | | | | | | | | [مؤتي الأغاني] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1532799 | 2 |
| | Mwumbaji wa vitu vyote | Mwumbaji wa vitu vyote | | Gott des Himmels und der Erden | German | Swahili | H. Albert | | | | | | Kumtambikia Mungu Nyimbo za asubuhi | | | | | | | | 1 | 0 | 1942675 | 1 |