| Text Is Public Domain |
---|
'Αγε μοι ψυχα |
| | | Lift up thyself, my soul | Lift up thyself, my soul | | Greek | English | Allen W. Chatfield; Synesius | in adoration to the Lord! VII. (76-85). ... dogs; defend my prayer, Defend my deeds, ... | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 18631 | 1 |
11.11.11 D |
| | | Freedom in Christ | A long time I struggled with conflicts within | I longed to be free, oh, I longed to be free! | | English | Sadie Sterling | in my anguish, O Lord, give me rest! I ... I am near, Thy prayer I have answered, ... | | | Uplifted Voices (Philadelphia: Geibel & Lebman, 1901) | | | | CARIDAD | | | | | 1 | 2 | 1 | 1281770 | 1 |
7s. |
| | | Whom the Lord Jehovah loves | Whom the Lord Jehovah loves | | | English | W. Gadsby | Whom the Lord Jehovah loves, ... faith, and prayer; Make ... | | Hebrews 12:4 | | | Encouragement | | | | | | | | 1 | 1 | 1777688 | 1 |
9 8 9 8 |
| | | The Day Thou Gavest, Lord, Is Ended | The day thou gavest, Lord is ended | | | English | John Ellerton, 1826-1893 | day thou gavest, Lord, is ended, The ... day, The voice of prayer is never silent ... | 9.8.9.8 | | | | | | LES COMMANDEMENS DE DIEU (LEVE LE COEUR) | | | | 1 | 1 | 281 | 0 | 784872 | 1 |
A cada dia nasce de novo o sol |
| | | Amanhecer (El amanecer) (The Hope of Dawn) | A cada dia nasce de novo o sol (As ev'ry day the sun rises in the sky) | Nós somos o sal da terra (Called to be the salt of this earth) | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Rodolfo Gaede Neto, n. 1951; Juan Gattinoni; Greg Scheer, n. 1966 | comes from you, Lord, and each life is ... | | Psalm 95:1 | | | Esperanza; Hope; Morning Prayer; Oración Matinal | | [A cada dia nasce de novo o sol] | | | | | | 1 | 0 | 1574643 | 1 |
Ae sab Zamiinde loko |
| | | With Shouts of Joy Come Praise the LORD | Ae sab Zamiinde loko (With shouts of joy, come praise the LORD) | | Punjabi | Punjabi | Emily R. Brink, b. 1940 | come praise the LORD; all earth your ... | | Psalm 100 | | | Church Year Christ the King; Church Year Passion/Palm Sunday; Daily Prayer Morning Prayer; Disciples / Calling; Earth; Elements of Worship Baptism; Elements of Worship Call to Worship; Elements of Worship Gathering; Elements of Worship Praise and Adoration; God Changelessness of; God as Shepherd; God as Creator; God as King; God's Triumph; God's Word; God's Faithfulness; God's Generosity; God's Goodness; God's Greatness; God's Love; God's Name; God's People (flock, sheep); God's Presence; Grace; Gratitude; Hymns of Praise; Joy; Life Stages Generations; Mercy; Mission; Occasional Services Christian Marriage; Occasional Services Civic / National Occasions; Occasional Services Dedication / Consecration / Anniversary; Occasional Services New Year; Occasional Services Thanksgving Day / Harvest Festival; People of God / Church Family of God; People of God / Church Witnessing; Processions; Rejoicing; Remembering; Temple; Unity and Fellowship; Witness; Worship; Year A, Ordinary Time after Pentecost, June 12-18 (if ater Trinity Sunday); Year A, Reign of Christ, November 20-26; Year C, Thanksgiving Day, Canada, 2nd Monday in October; Year C, Thanksgiving Day, USA, 4th Thursday in November; Texts in Languages Other than English Punjabi | | KHUSHI RAHO | | | | | | 1 | 0 | 1065878 | 1 |
Ahora, según tu promesa |
| | | Sálvanos, Señor, despiertos (Save Us, O Lord) | Ahora, según tu promesa (Lord, to fulfill what you promised) | Salvanos, Señor, despiertos (Save us, O Lord, in our waking) | Spanish | English; Spanish | Juan José Sosa; Adam M. L. Tice, n. 1979 | Save us, O Lord, in our waking; ... | | Numbers 6:24-26 | Nunc dimittis | | Envio; Sending Forth; Nunc Dimittis (Cántico de Simeón); Nunc Dimittis (Simeon's Song); Oracion; Prayer; Trinidad; Trinity | | [Ahora, según tu promesa] | | | | | | 4 | 0 | 1577299 | 1 |
Al Señor clamé estando en angustia |
| | | Al Señor clamé (I Am Crying Out to God) | Al Señor clamé estando en angustia (I am crying out to God in my anguish) | | Spanish | English; Spanish | Carlos Colón, n. 1966; Greg Scheer, n. 1966; Martin Tel | answer. Come, O Lord! Come, come and ... And he will hear my prayer. Deliver me from ... | Irregular | Psalm 7 | | | Dios Protección y Refugio; God Protection and Refuge; Oracion; Prayer; Oración de Iluminación; Prayer for Illumination; Salvación; Salvation; Violence and War; Violencia y Guerra | | RIO FRIO | | | | | | 1 | 0 | 1575589 | 1 |
Alabad al Señor |
| | | Alabad al Señor (Praise the Lord!) | Alabad al Señor (Praise the Lord, praise the Lord!) | | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, b. 1953 | Praise the Lord, praise the Lord! ... | | Psalm 117 | | | Church Year Baptism of the Lord; Church Year Easter; Daily Prayer Evening Prayer; Doxologies; Elements of Worship Gathering; Elements of Worship Gathering; God's Faithfulness; God's Holiness; God's Love; Hymns of Praise; Love; Mission; Occasional Services Christian Marriage; Occasional Services Civic / National Occasions; People of God / Church Witnessing; Truth; Worship; Texts in Languages Other than English Spanish | | [Praise the Lord, praise the Lord] | | | | 1 | 1 | 5 | 0 | 1066376 | 1 |
Ales diei nuntius |
| | | Hymn at Cock-Crow | Awake! the shining day is born! | | Latin | English | R. Martin Pope; Aurelius Clemens Prudentius | to shine. The Lord to Peter once ... With sober prayer on Jesus call; Let ... | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 22459 | 1 |
| | | The Wingèd Herald of the Day | The wingèd herald of the day | | Latin | English | Aurelius Prudentius, 348-413; John M. Neale | care, Call we the Lord to hear our prayer; While ... | 8.8.8.8 | | Liber Cathemerinon; translation in the Hymnal Noted, enlarged edition, 1854 | | | | WAREHAM | | | | | 1 | 10 | 1 | 1160853 | 1 |
All Ehr und Lob soll Gottes sein |
| | | All Glory Be to God Alone | All glory be to God alone | | German | English | W. G. Polack, 1890-1950 | we bring. 3 Lord God, our King on ... Give ear unto the prayer we say. Thou ... | 8.8.8.8.8.8 | | J. Klug, Geistliche Lieder, Wittenberg, 1543 | | Gloria in Excelsis | | ALL EHR UND LOB | | | | | 1 | 6 | 0 | 29738 | 1 |
Alzo a los montes misojos |
| | | Alzo a los montes misojos (Lift Your Eyes Up to the Mountains) | Alzo a los montes misojos (Lift your eyes up to the mountains) | | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, b. 1953; Anonymous | 2 God the Lord is here beside us, ... | | Psalm 121 | | | Assurance; Biblical Names and Places Israel; Comfort and Encouragement; Daily Prayer Evening Prayer; Daily Prayer Midday Prayer; Disciples / Calling; Elements of Worship Sending; Endurance; Evil; God as Refuge; God as Shepherd; God as Creator; God's Will; God's Armor; God's Love; God's Majesty; God's Nearness; God's People (flock, sheep); God's Presence; God's Protection; God's Strength; New Creation; Occasional Services Christian Marriage; Occasional Services Funerals; Peace; People of God / Church Citizens of Heaven; People of God / Church Family of God; Prayer; Songs of Zion; Year A, Lent, 2nd Sunday; Year C, Ordinary Time after Pentecost, October 16-22; Texts in Languages Other than English Spanish | | [Lift your eyes up to the mountains] | | | | | | 3 | 0 | 1066564 | 1 |
An dir allein, an dir hab' ich gefündigt |
| | | Against Thee only have I sinn'd, I own it | Against Thee only have I sinn'd, I own it | | German | English | Gellert | me! Behold, the Lord hath heard my prayer! Now on a plainer ... | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1924 | 1 |
Angularis fundamentum |
| | | Christ Is Made the Sure Foundation | Christ is made the sure foundation | | Latin | English | John M. Neale, 1818-1866 | Chosen of the Lord and precious, ... | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 118:22 | | | The Gospel in the Christian Life The Church and Communion of the Saints; Blessing; Christian unity; Church; Church Gathered for worship; Communion of Saints; Love Of God; Hope; Petition; Praise; Prayer; Trust | | WESTMINSTER ABBEY | | | | 1 | 1 | 289 | 1 | 1642598 | 2 |
Atompiuz indiu |
| | | I bind unto myself today | I bind unto myself today | | Irish | English | Patrick of Ireland, 372-466; Cecil Frances Alexander, 1818-1895 | deeds done unto the Lord and purity of ... the patriarchs’ prayers, the prophets’ ... | | | | | General Hymns God the Father; Hymns for the Church Year Trinity Sunday | | ST PATRICK'S BREASTPLATE | | | | 1 | 1 | 68 | 0 | 1860124 | 1 |
Attende Domine |
| | | Hear Us, Almighty Lord (Atténde Dómine) | Jesus our Savior, Lord of all the nations (Ad te Rex summe omnium redemptor_ | Hear us almighty Lord (Attende Domine) | Latin | English; Latin | Ralph Wright, OSB,. b. 1938 | Hear us, almighty Lord, show us your ... Redeemer, hear the prayers we offer. Spare ... | 11.11.11 with refrain | | Latin, 10th C. | | Lent | | ATTENDE DOMINE | | | | | | 16 | 0 | 1400318 | 3 |
Aurea luce |
| | | With golden splendour and with roseate hues of morn | With golden splendour and with roseate hues of morn | | Latin | English | T. A. Lacey, 1853-1931 | Unity, one Lord sublime, Hath ever ... forth, Your prayers shall aid us, that ... | 12.12.12.12 | | Latin c. 6th century | | St Peter and St Paul June 29th; The Christian Year Festivals and Other Holy Days: Proper | | ANNUE CHRISTE | | | | | 1 | 4 | 0 | 1361713 | 1 |
Aus meines Herzens Grunde |
| | | My Inmost Heart Now Raises | My inmost heart now raises | | German | English | Catherine Winkworth; Georg Nigidius, c. 1588 | Have mercy, Lord most high! 3 And ... That God rejects my prayer; I doubt not He is ... | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Psalm 118:1 | Tr. based on Catherine Winkworth, 1863 | | Times and Seasons Morning | | AUS MEINES HERZENS GRUNDE | | | | | 1 | 21 | 0 | 953790 | 2 |
Aus tiefer Not schrei' ich zu dir |
| | | From Depths of Woe I Cry to Thee | From depths of woe I cry to Thee | | German | English | Catherine Winkworth; Martin Luther | woe I cry to Thee, Lord, hear me, I implore ... ear to me, My prayer let come before ... | 8.7.8.7.8.8.7 | Psalm 130 | | | Confession and Absolution | | AUS TIEFER NOT | | | | | 1 | 33 | 0 | 953162 | 5 |
Aus tiefer Noth schrei ich zu dir |
| | | Out of the depths I cry to thee | Out of the depths I cry to thee | | German | English | Luther; Catherine Winkworth | I cry to thee, Lord God! oh hear my prayer! Incline a ... | 8.6.8.6.8.8.9 | | | | | | | | | | | | 43 | 0 | 1399416 | 1 |
Beata nobis gaudia |
| | | Rejoice, the year upon its way | Rejoice, the year upon its way | | Latin | English | | by Christ our Lord The Holy Spirit ... with the Apostles' prayer, Proclaiming loud ... | | | Latin, 4th century; Revised by Editors | | The Christian Year Pentecost or Whitsunday; Office Hymn | | VENI CREATOR | | | | | 1 | 16 | 0 | 1359439 | 1 |
Befiehl du deine Wege |
| | | Commit Thou All Thy Griefs | Commit thou all thy griefs | | German | English | Paul Gerhardt; John Wesley | 3. Thou on the Lord rely, So safe ... Attends the softest prayer. 5. Thy ... | 6.6.8.6 | | Hymns and Spiritual Songs, 1739 | | | | ST. GEORGE (Gauntlett) | | | | | 1 | 245 | 1 | 1153633 | 1 |
| | | Commit Whatever Grieves Thee | Commit whatever grieves thee | | | English | Paul Gerhardt | Thou art not lord and master Of ... must be gained by prayer. 3. Thy truth ... | 7.6.7.6 D | | | | | | PASSION CHORALE | | | | | 1 | 8 | 1 | 2116547 | 1 |
Bendeciré al Señor |
| | | Bendeciré al Señor (I Will Extol My God) | Bendeciré al Señor ento tiempo (I will extol my God each waking moment) | | Spanish | English | Mary Louis Bringle, b. 1953 | voice. In God the Lord is my only cause ... | | Psalm 34:1-8 | | | Lord's Prayer 4th petition (give us today our daily bread) | | BENDECIRÉ AL SEÑOR | | | | | | 5 | 0 | 1065128 | 1 |
Bersatu teguh |
| | | Bersatu teguh (The Church That Is One) | Bersatu teguh, tegak dankukuh (The church that is one in love of the Son) | | Indonesian | English; Indonesian | A. K. Saragih; JM | name of God. 2 O Lord, come and plant ... | | | | | Faith and Prayer | | [Bersatu teguh, tegak dankukuh] | | 91203 | | | 1 | 2 | 0 | 1006329 | 1 |
Bin ich allein ein Fremdling auf |
| | | Am I a stranger here, on earth alone | Am I a stranger here, on earth alone | | German | English | Raisner; Catherine Winkworth | from Thee! O Lord, be not so strict ... are my tears and prayers, vain all my woe, ... | 10.10.10.10 | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1399408 | 1 |
Blagodariu Tyebya, Khristos |
| | | For all whom you have saved on earth (Blagodariu Tyebya, Khristos) | For all whom you have saved on earth | | Russian | English | S T Kimbrough, Jr. | died and risen, Lord, from death. ... | | | "Gloria" Group (Russia United Methodist Hymnal Committee | | Prayers and Benedictions | | [For all whom you have saved on earth] | | | | | | 1 | 0 | 1743046 | 1 |
Bliv hos os, Mester, Dagen helder |
| | | Abide with Us, the Day Is Waning | Abide with us, the day is waning | | Danish | English | C. J. Boye, 1791-1853; O. H. Smeby, 1851-1929 | read that Thou, 0 Lord, remaining, Didst ... watch to keep, In prayer devout, before Thee ... | 9.8.9.8.8.8 | | | | | | WER NUR DEN LIEBEN GOTT | | | | | 1 | 6 | 0 | 30893 | 1 |
Bānbîn ah |
| | | Bān-bîn ah (Let All Nations) | Bān-bîn ah, lín tiόh oló (Let all nations praise the Lord) | | Taiwanese | English; Taiwanese | I-to Loh, b. 1936; Hsiang-chi Chang | nations praise the Lord, and all people ... | 7.7.7.7 | Psalm 117 | | | Church Year Baptism of the Lord; Church Year Easter; Daily Prayer Evening Prayer; Doxologies; Elements of Worship Gathering; Elements of Worship Praise and Adoration; God's Faithfulness; God's Holiness; God's Love; Hymns of Praise; Love; Mission; Occasional Services Christian Marriage; Occasional Services Civic / National Occasions; People of God / Church Witnessing; Truth; Worship; Texts in Languages Other than English Taiwanese | | O-LÓ | | | | 1 | 1 | 5 | 0 | 1066368 | 1 |
Christe Redemptor omnium Ex Patre Patris unice |
| | | O Christ, Redeemer of Our Race | O Christ, redeemer of our race | | Latin | English | Unknown ; Henry W. Baker | 3. Remember, Lord of life and grace, ... Hear Thou the prayers Thy people pray, ... | 8.8.8.8 | | Hymns Ancient and Modern, 1859 | | | | ERFURT | | | | | 1 | 13 | 1 | 1157835 | 1 |
Christe servorum regimen tuorum |
| | | Hymn After Fasting | O Christ, of all Thy servants Guide | | Latin | English | R. Martin Pope; Aurelius Clemens Prudentius | now Thou loadest, Lord: With all Thy ... all our acts by prayer Be sanctified unto ... | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 22478 | 1 |
Christe, du Beistand deiner Kreutzgemeine |
| | | Lord of our life, and God of our salvation | Lord of our life, and God of our salvation | | German | | Philip Pusey; M. Apelles V. Loewenstern | | 11.11.11.5 | | | | The Church Prayer for the Church | | | | | | | | 217 | 0 | 1233007 | 1 |
Christus, der uns selig macht |
| | | Christ, by whose all-saving Light | Christ, by whose all-saving Light | | German | English | | Effort 'Gainst the Lord of Mercy. II. ... Where his fervent Prayer and Blood For our ... | | | | | Passion of Christ | | [Christ, by whose all-saving Light] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1075963 | 1 |
Clarum decus jejunii |
| | | Good It Is to Keep the Fast | Good it is to keep the fast | | | English | Gregory I, 540-604; Henry W. Baker | our own almighty Lord Hallowed by His ... them to be Oft in prayer and fast with Thee; ... | 7.7.7.7 | | | | | | JEJUNIA | | | | | 1 | 4 | 1 | 2117175 | 1 |
| | | The Glory of These Forty Days | The glory of these forty days | | | English | Gregory the Great, c. 540-604; Maurice F. Bell, 1852-1947 | | 8.8.8.8 | Exodus 19:20 | | | Ash Wednesday; Lenten Season; Transfiguration of the Lord (August 6); Fasting; Grace; Jesus Christ; Petition/Prayer; Strength | | ERHALT UNS HERR | | | | 1 | 1 | 35 | 0 | 2158147 | 4 |
Coelestis aulae principes |
| | | An Image of That Heavenly Light | An image of that heavenly light | | | English | Jean B. de Santeuil; Richard E. Roberts | Elias heard The Lord speak many a ... The cry goes up of prayer and praise. 6. ... | 8.8.8.8 | | Cluniac Breviary, 1686; Translation in The English Hymnal (London: Oxford University Press, 1906), number 233 | | | | VON HIMMEL HOCH | | | | | 1 | 4 | 1 | 2118424 | 1 |
Coelestis formam gloriae |
| | | O Wondrous Sight! | O wondrous sight! O vision fair | | Latin | English | John M. Neale | Elijah meet, The Lord holds converse high ... raise The voice of prayer, the hymn of ... | 8.8.8.8 | | Sarum Breviary, 1495; Translation in The Hymnal Noted, 1851 | | | | WAREHAM | | | | 1 | 1 | 103 | 1 | 1158751 | 1 |
Conditor Alme Siderum |
| | | Kind Framer Of The Firmament | Kind Framer of the firmament | | Latin | English | William J. Blew | we implore, O holy Lord— For Thou wilt ... Savior of all, our prayers receive: 2 Who, ... | 8.8.8.8 | | Sarum Breviary; Tr.: The Church Hymn and Tune Book (London: Francis & John Rivington, 1892) | | | | ST. ELIGIUS | | | | | 1 | 1 | 1 | 1708382 | 1 |
Da Jesus an dem Kreuze stund |
| | | When on the cross the Saviour hung | When on the cross the Saviour hung | | German | English | | too, For us, dear Lord, this prayer renew! He ... | | | Ancient | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1936 | 1 |
De boca y corazón |
| | | De boca y corazón (Lift Heart and Voice to Heaven) | De boca y corazón (Lift heart and voice to heav'n) | | Spanish | English; Spanish | Martin Rinkart, 1586-1649; Federico Fliedner, 1845-1910; Martin E. Leckebusch, n. 1962 | care Both here, Lord, and hereafter. ... Father, hear our prayer, And fill our ... | 6.7.6.7.6.6.6.6 | Romans 14:7-8 | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Alabanza; Praise; Providence; Providencia; Trinidad; Trinity | | NUN DANKET | | | | | 1 | 17 | 0 | 1574771 | 1 |
De Lebensbrot, Herr Jesu Christ |
| | | Lord Jesus Christ, Thou Living Bread | Lord Jesus Christ, Thou living Bread | | German | English | J. Rist, 1607-67; A. T. Russell, 1806-74 | Lord Jesus Christ, Thou ... remission With prayer I come before Thy ... | 8.7.8.7.8.8.7 | | | | | | HERR, WIE DU WILLST | | | | | 1 | 6 | 0 | 30345 | 1 |
De profundis exclamantes |
| | | Christ, Enthroned in Highest Heaven | Christ, enthroned in highest Heaven | | Latin | English | Anonymous; Richard F. Littledale | Church, O gracious Lord. 6. Hear and ... 6. Hear and answer prayers devoutest, Break, ... | 8.7.8.7.8.7 | | Missal of Liége, 1502; Translation in the People's Hymnal, 1867, alt. | | | | BRYNTIRION | | | | | 1 | 5 | 1 | 1153418 | 1 |
Demos con alegría |
| | | Demos con alegría (Give with a Cheerful Spirit) | Demos con alegría (Give with a cheerful spirit) | Todo lo que respira (All that have breath and spirit) | Spanish | English; Spanish | Sonia Andrea Linares M.; Mary Louise Bringle, n. 1953 | expressing: To the Lord, creator God, We ... in joy and prayer; Giving all as ... | | Proverbs 3:9-10 | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Alabanza; Praise; Dios Creador; God Creator; Offering; Ofrenda | | TODO LO QUE RESPIRA | | | | | | 2 | 0 | 1576701 | 1 |
Deus Creator omnium |
| | | Creator of the Earth and Sky | Creator of the earth and sky | | Latin | English | Ambrose of Milan, 340-397; Charles Bigg | cheats of sense, Lord, keep me free; And ... again we lift Our prayer and vows and hymns ... | 8.8.8.8 | | The English Hymnal (London: Oxford University Press, 1906) | | | | ST. GREGORY | | | | | 1 | 12 | 1 | 1153772 | 1 |
Dies Irae |
| | | Day of Wrath, O Day of Mourning | Day of wrath, O day of mourning | | Latin | English | Thomas of Celano; William J. Irons | sighing; Yet, good Lord, in grace ... Worthless are my prayers and sighing; Yet, ... | 8.8.8 | | | | | | DIES IRAE (Dykes) | | | | | 1 | 108 | 1 | 1153879 | 2 |
| | | Day Of Wrath | Day of wrath, that day dismaying | | Latin | English | Thomas of Celano, 13th century; Frederick W. Faber; William J. Irons | sighing, Yet, good Lord, in grace ... 14 Worthless are my prayers and sighing, Yet, ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns of the Faith, by George Harris, William Jewett Tucker & Edward K. Glezen (Boston, Massachusetts: Houghton, Mifflin and Company, 1887) | | | | DIES IRAE | | | | | 1 | 2 | 1 | 1754057 | 1 |
Dios es nuestro amparo |
| | | Dios es nuestro amparo (God Will Be Our Refuge) | Dios es nuestro amparo (God will be our refuge) | | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, b. 1953 | the dwelling of the Lord. God is its ... | | Psalm 46 | Traditional Latin American | | Assurance; Biblical Names and Places Jacob; Church Year Advent; Church Year Baptism of the Lord; Daily Prayer Evening Prayer; Earth; Fear; Freedom from Fear; God as Refuge; God as Shield; God as Creator; God's Wonders; God's Armor; God's Deeds; God's Nearness; God's Presence; God's Protection; God's Strength; Hymns of Praise; Mission; Occasional Services New Year; Peace; People of God / Church Renewal; People of God / Church Witnessing; Prayer; Songs of Zion; Suffering; Victory; War and Revolution; Witness; Year A, B, C, Easter, Easter vigil; Year A, Ordinary Time after Pentecost, May 29-June 4 (if after Trinity Sunday); Year C, Reign of Christ, November 20-26; Texts in Languages Other than English Spanish | | AMPARO | | | | | | 7 | 0 | 1065338 | 1 |
Dir, dir, Jehovah, will ich singen |
| | | Jehovah, let me now adore Thee | Jehovah, let me now adore Thee | | German | English | Crasselius | there a God such, Lord, as Thou? With ... to fulfil The prayer breathed out ... | | | | | | | | | | | | | 24 | 0 | 2005 | 1 |
Divino compañero del camino |
| | | Divno compañero del camino (O Lord, Divine Companion) | Divino compañero del camino (O Lord, divine companion on this journey) | Quédate, Señor, ya se hace tarde (Stay with me, O Lord, for it is evening) | Spanish | English; Spanish | Antonio Riveria; Martin Tel | --- 1 O Lord, divine companion ... | | Luke 24:13-35 | | | Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Jesucristo Presencia de; Jesus Christ Presence of; Offering of Heart, Life, and Self; Ofrenda del Corazón, vida y Propio Ser; Oracion; Prayer | | DIVINO COMPAÑERO | | | | | | 6 | 0 | 1571577 | 1 |