| Text Is Public Domain |
---|
Am Grabe steh'n wir stille |
| | | The precious seed of weeping | The precious seed of weeping | | German | English | Miss Winkworth; Charles John Spitta | sleeping, Whose pilgrimage is o'er. Ah, ... | 7.6 | | | | Death and Eternity Burial; Easter Eve | | O HAUPT VOLL BLUT Y. WUNDEN | | | | | 1 | 10 | 0 | 1253117 | 1 |
Arglwydd arwain trwy'r anialwch |
| | | Guide Me | Guide me, O Thou great Jehovah | | Welsh | English | William Williams; Peter Williams | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7.4.7 | | Welsh | | Pilgrimage, Christian | Year B, Epiphany season, Sixth Sunday; Year A, Ordinary Time, Proper 17 (22); Year A, Ordinary Time, Proper 12 (17); Year A, Ordinary Time, Proper 19 (24); Year C, Lent, Fifth Sunday; Year B, Ordinary Time, Proper 14 (19) | | | | | 1 | | 1813 | 1 | 22200 | 10 |
Aurea luce |
| | | With golden splendour and with roseate hues of morn | With golden splendour and with roseate hues of morn | | Latin | English | T. A. Lacey, 1853-1931 | or open ways of pilgrimage to heaven, In ... | 12.12.12.12 | | Latin c. 6th century | | St Peter and St Paul June 29th; The Christian Year Festivals and Other Holy Days: Proper | | ANNUE CHRISTE | | | | | 1 | 4 | 0 | 1365906 | 1 |
Aus diener Eltern Armen |
| | | Thy parents' arms now yield thee | Thy parents' arms now yield thee | | German | English | A. Knapp | smart, Begin thy pilgrimage, And seek, as ... | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1975 | 1 |
Christe cunctorum dominator alme |
| | | Only-begotten, Word of God Eternal | Only-begotten, Word of God eternal | | Latin | English | Maxwell J. Blacker, 1822-1888 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 11.11.11.5 | 1 Kings 8:30 | Latin, 9th C. | | Pilgrimage | | ISTE CONFESSOR | | | | | 1 | 28 | 0 | 1327791 | 1 |
Christe du Beistand |
| | | Lord of our life, and God of our salvation | Lord of our life, and God of our salvation | | German | English | Philip Pusey; Matthäus von Löwenstern | | 11.11.11.5 | | | | Pilgrimage and Conflict | | ISTE CONFESSOR (ROUEN) | | | | | 1 | 216 | 0 | 962791 | 1 |
Christus der is mein Leben |
| | | For Me to Live is Christ | For me to live is Christ | | German | English | Charles Seymour Robinson, 1829-1899 | and pain. 2 A pilgrimage my lot, My home ... | | Philippians 1:21 | M. Vulpius' Ein Schön Geistlich Gesangbuch, Jena, 1609 | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; Christian Life Victorious Living, Loyalty | | HEROLD NEW | | | | | | 29 | 0 | 1235732 | 1 |
Come, We That Love the Lord |
| | | Los que aman al Señor | Los que aman al Señor | A Sion caminamos | English | Spanish | Vicente Mendoza (1875-1955); Isaac Watts (1674-1748) | | | Isaiah 35:10 | | | The Christian Life Pilgrimage | | [Los que aman al Señor eleven su canción] | | | | | 1 | 3 | 1 | 1688647 | 1 |
Cuando el pobre |
| | | When the Poor Ones | Cuando el pobre nado tiene y aun reparte (When the poor ones who have nothing share with strangers) | va Dios mismo en nuestro mismo caminar (then we know that God still goes that road with us) | Spanish | English; Spanish | J. A. Olivar; Miguel Manzano; George Lockwood | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 12.11.12 with refrain | | | | Pilgrimage | | EL CAMINO | | 199234 | | | 1 | 27 | 0 | 12173 | 1 |
Dejlig er Jorden |
| | | Ĉarma la tero | Ĉarma la tero, dolĉa la ĉielo | | Danish | Esperanto | Bernhard Severin Ingemann; Magda Carlsson; Diversaj | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Pilgrimage | | ST. ELIZABETH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1291032 | 1 |
Ein' feste Burg |
| | | A safe stronghold our God is still | A safe stronghold our God is still | | German | English | Thomas Carlyle; Rev. Martin Luther | | Irregular | | | | Pilgrimage and Conflict | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 68 | 0 | 962767 | 1 |
| | | A Mighty Fortress Is Our God | A mighty fortress is our God | | German | English | Martin Luther; Frederick H. Hedge | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | | | | Pilgrimage and Conflict | | EIN' FESTE BURG | | | | 1 | 1 | 673 | 0 | 1030554 | 1 |
Eins ist Not: ach, Herr, dies Eine |
| | | One Thing Needful | One thing needful! This one treasure | | German | English | F. P. Daume | throughout life's pilgrimage keep my heart ... | 8.7.8.7.12.12.11.11 | Luke 10:38-42 | | | Youth and Education; Epiphany 1 | | EINS IST NOT | | | | | 1 | 4 | 0 | 30034 | 1 |
Eins ist not:; ach, Herr, dies eine |
| | | One Thing's Needful; Lord, This Treasure | One thing's needful; Lord, this treasure | | German | English | Frances E. Cox; Johann H. Schröder | all life’s pilgrimage keep my heart ... | 8.7.8.7.12.12.11.11 | Luke 10:42 | | | The Redeemer | | EINS IST NOT | | | | | 1 | 6 | 0 | 957014 | 1 |
Esprit, toi qui guides tous les hommes |
| | | Good Spirit of God (Esprit, toi qui guides) | Good Spirit of God, guide of your children | Guidenous sur les routes de la terre | French | English | Didier Rimaud; Erik Routley | guide through this pilgrimage of living, turn ... | | | | | Holy Trinity God the Holy Spirit | | [Good Spirit of God, guide your children] | | | | | | 2 | 0 | 1672763 | 1 |
Hamba nathi |
| | | Hamba nathi (Come, Walk with Us) | Hamba nathi mkululu wethu (Come, walk with us, the journey is long) | | Zulu | Zulu | Gerhard Cartford | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Irregular | Matthew 11:28-30 | South African traditional | | Pilgrimage | | HAMBA NATHI | | | | | | 3 | 0 | 1654748 | 1 |
How Far From Home? |
| | | ¿Muy lejos el hogar está? | "¿Muy lejos el hogar está?" | | English | Spanish | Ruth Mangold de Riffel (1912-2006); Annie R. Smith (1828-1855) | | | Isaiah 21:11-12 | | | The Christian Life Pilgrimage | | TIS MIDNIGHT HOUR | | | | | 1 | 2 | 0 | 1688658 | 1 |
I'm a Pilgrim |
| | | Voy al cielo | Voy al cielo, soy peregrino | Voy al cielo, soy peregrino | English | Spanish | Mary S. B. Dana (1810-1883) | | | Hebrews 11:13 | Vers. esp.: Estrella de Belén | | The Christian Life Pilgrimage | | [Voy al cielo, soy peregrino] | | | | | 1 | 25 | 1 | 1688646 | 1 |
Ich bin ein Gast auf Erden |
| | | A pilgrim here I wander | A pilgrim here I wander | | German | English | Gerhardt | an end Of all this pilgrimage, And with Thine ... | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 2039 | 1 |
Ich hab oft bei mir selbst gedacht |
| | | Under the Trials of this Life | Full often as I meditate | | German | English | Paul Gerhardt; John Kelly | Pass through their pilgrimage below; Though ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 968192 | 1 |
Ich will streben nach dem Leben |
| | | I Will Press on to Perfection | I will press on to perfection | | German | English | John J. Overholt; Philipp Friedrich Hiller, 1699-1769 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.5.8.5.7.7.8.5 | Philippians 3:14 | | | Christian Life Pilgrimage, Race | | GÜTERSLOH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1235960 | 1 |
Igjennem Nat og Trængsel |
| | | Through the night of doubt and sorrow | Through the night of doubt and sorrow | | Danish | English | Sabine Baring-Gould (1834-1924); Bernhard Severin Ingemann (1789-1862) | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 8.7.8.7 | Exodus 14:19-31 | | | Pilgrimage | | MARCHING | | | | | 1 | 316 | 0 | 1375714 | 2 |
Jesu, geh voran |
| | | Jesus, Lead the Way | Jesus, lead the way | | German | English | Nicholas L. von Zinzendorf, 1700-1760; Jane Borthwick, 1813-1897 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 5.5.8.8.5.5 | Mark 10:32 | | | Pilgrimage | | ROCHELLE | | | | 1 | 1 | 289 | 0 | 1523654 | 3 |
Jésus, je voudrais te chanter |
| | | Lord Jesus, You Shall Be My Song (Jésus, je voudrais te chanter) | Jésus je voudrais te chanter sur ma route (Lord, Jesus, you shall be my song as I journey) | | French | English; French, English | Stephen Somerville, b. 1931 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | 12.14.12.12 | | Les Petites Soeurs de Jésus and L'Arche Community | | Journey, Pilgrimage | | LES PETITES SOEURS | | | | | 1 | 6 | 0 | 994370 | 1 |
Mein Leben ist ein Pilgrimstand |
| | | My life is but a pilgrimage | My life is but a pilgrimage | | German | English | Friedrich Adolph Lampe | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 125742 | 1 |
Nos Passos de Jesus |
| | | En los pasos de Jesús | Sigo por el camino angosto al vivir aquí | | Portuguese | Spanish | Ênio Monteiro de Souza (1944- ); Jorge R. Riffel (1960- ) | | | 1 Peter 2:21 | | | The Christian Life Pilgrimage | | [Sigo por el camino angosto al vivir aquí] | | | | | | 1 | 0 | 1698437 | 1 |
O Brother, Be Faithful |
| | | Sé fiel siempre, hermano | Sé fiel siempre, hermano, Jesús volverá | | English | Spanish | Uriah Smith (1832-1903); Héctor Pereyra Suárez (1922- ); María L. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Luke 16:10 | | | The Christian Life Pilgrimage | | FAITHFUL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1688804 | 1 |
O Jesu Christ, mein schönste Licht |
| | | My Saviour, Thou Thy love to me | My Saviour, Thou Thy love to me | | German | English | Paulus Gerhardt, 1607-76; John Wesley, 1703-91 | | 8.8.8.8.8.8 | | | | The Christian Life Pilgrimage, Guidance, Perseverance | | SIDMOUTH | | | | | 1 | 25 | 0 | 1363884 | 1 |
O mein Jesu du bist's wert |
| | | Digno eres, oh Jesús | Digno eres, oh Señor | De este mundo líbrame | German | Spanish | M. Görke (1803-1883); Anónimo | | | Galatians 1:4 | | | The Christian Life Pilgrimage | | [Digno eres, oh Señor] | | | | | | 3 | 1 | 1688243 | 1 |
O the Way Is Long and Weary |
| | | El camino es escabroso | El camino es escabroso | Muy cansados, tan cansados | English | Spanish | George F. Root (1820-1895); Anónimo | | | Deuteronomy 31:6-8 | | | The Christian Life Pilgrimage | | [El camino es escabroso] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1688655 | 1 |
Precious Lord, Take My Hand |
| | | De la mano, Señor | De la mano, Señor, guíame cual pastor | | English | Spanish | Thomas A. Dorsey (1899-1993); Braulio Pérez Marcio (1904-1974) | | | Isaiah 41:13 | | | The Christian Life Pilgrimage | | [De la mano, Señor, guíame cual pastor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1698222 | 1 |
Psalm 119 - Metrical |
| | | Our PIlgrimage Guide | Thy servant blest by Thee, shall live | | | English | | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 33671 | 1 |
Pugnate, Christi milites |
| | | Soldiers, who are Christ's below | Soldiers, who are Christ's below | | Latin | English | Rev. J. H. Clark | | 7.7.7.7 | | Latin (1736) | | Pilgrimage and Conflict | | ORIENTIS PARTIBUS | | | | | 1 | 36 | 0 | 962783 | 1 |
Rise, My Soul, and Stretch Thy Wings |
| | | Busca al Señor | Mi hermano, eleva tu alma hacia lo mejor | | English | Spanish | Robert Seagrave (1693-1759); Ethel Mangold de Steger (1956- ) | | | Colossians 3:1-2 | | | The Christian Life Pilgrimage | | AMSTERDAM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1698429 | 1 |
Rob tu mo bhoile, a Comdi cride |
| | | Be Thou my Vision, O Lord of my heart | Be Thou my Vision, O Lord of my heart | | Ancient Irish | English | Mary Elizabeth Byrne, 1880-1931; Eleanor Henrietta Hull, 1860-1935 | | Irregular | | | | The Christian Life Pilgrimage, Guidance, Perseverance | | SLANE | | | | 1 | 1 | 159 | 0 | 1364444 | 1 |
Salve, Regina, mater misericordiae |
| | | Salve, Regina (Hail, Queen of Heaven) | Salve, Regina, mater misericordiae (Hail, Queen of Heaven, hail, our Mother compassionate) | | Latin | English | John C. Selner, SS, b. 1904 | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Irregular | | Latin, c. 1080 | | Pilgrimage | | SALVE REGINA | | | | | | 10 | 0 | 1523990 | 1 |
Shine on Me |
| | | Shine on me, shine on me | See my heart, for I repent | Shine on me, shine on me | | | Richard K. Carlson, 1956- | | | John 8:12 | | | Guidance in Pilgrimage | | [See my heart, for I repent] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1190062 | 1 |
Side by Side |
| | | Unidos en verdad | Por nuestro Señor, unidos en verdad | Vamos al cielo, Jesús nos espera | English | Spanish | Jeff Wood; Milton Peverini (1932- ) | | | John 17:21 | | | The Christian Life Pilgrimage | | [Por nuestro Señor, unidos en verdad] | | | | | | 1 | 0 | 1698433 | 1 |
Siyahamb' ekukhanyen' kwenkhos |
| | | Siyahamba (We Are Marching) | Siyahamb' ekukhanyen' kwenkhos (We are marching in the light of God) | | Xhosa | English; Xhosa | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | Psalm 89:15 | South African Folk Song | | Pilgrim / Pilgrimage | | SIYAHAMBA | | | | 1 | 1 | 37 | 0 | 1369825 | 1 |
So nimm denn meine Hände |
| | | Take Thou my hand, O Father | Take Thou my hand, O Father (So nimm denn meine Hände) | | German | English; German | Herman Brückner, d. 1942; Julie Katharina Hausmann | | | | | | Life in Christ Pilgrimage and Guidance | | SO NIMM DENN MEINE HÄNDE | | | | | 1 | 25 | 0 | 778125 | 1 |
Solt ich meinen Gott nicht singen? |
| | | Sha'nt I sing to my Creator? | Sha'nt I sing to my Creator? | | German | English | | Protection In my Pilgrimage afford: He endows ... | | | | | Praise of God | | [Sha'nt I sing to my Creator] | | | | | 1 | 2 | 1 | 743425 | 1 |
Somos pueblo que camina |
| | | Somos pueblo que camina (We Are People on a Journey) | Somos pueblo que camina (We are people on a journey) | | Spanish | Spanish, English | Carolyn Jennings | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | John 6:32-35 | "Misa Popular Nicaragüense," 20th century, alt. | | Pilgrimage | | SOMOS PUEBLO | | | | | 1 | 13 | 0 | 1153150 | 1 |
Until Then |
| | | Quiero cantar | Al transitar por este mundo oscuro | Quiero cantar, seguir cantando alegre | English | Spanish | C. Stuart Hamblen (1908-1989); María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Psalm 9:2 | | | The Christian Life Pilgrimage | | [Al transitar por este mundo oscuro] | | | | | | 1 | 0 | 1698423 | 1 |
Wer nur den lieben Gott lässt walten |
| | | If thou but suffer God to guide | If thou but suffer God to guide thee (Wer nur den lieben Gott lässt walten) | | German | English; German | Catherine Winkworth; Georg Neumark | | | | | | Life in Christ Pilgrimage and Guidance | | WER NUR DEN LIEBEN GOTT LÄSST WALTEN | | | | 1 | 1 | 179 | 0 | 489291 | 1 |
When We All Get to Heaven |
| | | Cuando al cielo lleguemos | Todos juntos de Jesús cantemos | Cuando al cielo lleguemos | English | Spanish | Eliza E. Hewitt (1851-1920); María I. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Philippians 3:13-14 | | | The Christian Life Pilgrimage | | [Todos juntos de Jesús cantemos] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1688813 | 1 |
Wie Gott mich führt, so will ich gehn |
| | | Just As God Leads Me I Would Go | Just as God leads me I would go | | German | English | Lampertus Gedicke; Horace L. Hastings | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | Tr.: Songs of Pilgrimage 2nd ed. (Boston: Scriptural Tract Repository) | | | | [Just as God leads me I would go] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1385304 | 1 |
’Απὸ δόξης εἰς δόξαν πορευόμενοι |
| | | From glory to glory advancing, we praise Thee, O Lord | From glory to glory advancing, we praise Thee, O Lord | | Greek | English | C. W. Humphreys | | 14.14.14.15 | | Liturgy of St. James | | The Christian Life Pilgrimage, Guidance, Perseverance | | SHEEN | | | | | 1 | 23 | 0 | 1363708 | 1 |