Text Is Public Domain |
---|
| | Cuando el Pobre (When the Poor Ones) | Cuando el pobre nado tiene y aun reparte (When the poor ones who have nothing share with strangers) | va Dios mismo en nuestro mismo caminar (then we know that God still goes that road with us) | | | English; Spanish | Miguel Manzano; George Lockwood; J. A. Olivar | Cuando el pobre nada tiena y aun reparte ... | 12.11.12 with refrain | Matthew 25:31-46 | | | God's World Justice and Righteousness; Discipleship; God: Righteousness; Justice; Mission; Righteousness; Hunger; Spanish-Language Hymns | | EL CAMINO | | | | | 1 | 27 | 0 | 1006450 | 7 |
| | Come now, you blessed, eat at my table | "Come now, you blessed, eat at my table" | | | | English | Ruth Duck, 1947- | "Come now, you blessed; eat at my ... | 10.10.10.10 | Matthew 25:31-46 | | | Compassion; Judgement; Love; Mission; One Life in Christ Justice; Servant / Service | | COME NOW, YOU BLESSED | | | | | 1 | 7 | 0 | 1776602 | 4 |
| | Come, Labor On | Come, labor on | | | | English | Jane Laurie Borthwick | Come, labor on. Who dares stand idle, ... | 4.10.10.10.4 | Matthew 25:23 | | | | | ORA LABORA | | | | 1 | 1 | 71 | 0 | 9283 | 3 |
| | Cristo Viene | Cristo viene, esto es cierto | | Jesus Comes | English | Spanish | C. H. Bright | | | Matthew 25:1-14 | | | | | [Cristo viene, esto es cierto] | | | | | 1 | 10 | 0 | 1689497 | 3 |
| | Crown Him with Many Crowns | Crown him with many crowns | | | | English | Matthew Bridges | Crown him with many crowns, the Lamb ... | 6.6.8.6 D | Matthew 25:31 | | | Adoration; Jesus Christ Ascension and Reign; World Peace; Sovereignty of God | | DIADEMATA | | 148500 | 1 | 1 | 1 | 793 | 1 | 1190615 | 2 |
| | Come, let us anew | Come, let us anew | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | 5.5.5.11 | Matthew 25:14-30 | | | Our Journey With God | | DERBY (DERBE) | | | | | 1 | 509 | 0 | 1357296 | 1 |
| | Christ, be our light! | Longing for light, we wait in darkness | Christ, be our light! | | | English | Bernadette Farrell (b. 1957) | Longing for light, we wait in darkness. ... | 9.8.9.6 with refrain | Matthew 25:31-46 | | | Life in Christ Our Response to Christ - In Discipleship; Light; Longing; Service; Social Concern | | CHRIST BE OUR LIGHT | | | | | 1 | 22 | 0 | 1568288 | 1 |
| | Come, living God, when least expected | Come, living God, when least expected | | | | English | Alan Gaunt (b. 1935) | Come, living God, when least expected, ... | 9.8.9.8 | Matthew 25:40 | | | The Holy Spirit The Holy Spirit in the Church - Enlivening and Renewing the Church; God Presence of | | SUNSET | | | | | | 8 | 0 | 1568923 | 1 |
| | Christ! wenn die armen manches mal | Christ! wenn die armen manches mal | | | | German | W. Hey | | | Matthew 25:34-46 | | | Christliche Sinn und Wandel Brüderlicche und allgemeine Liebe | | | | | | | | 7 | 0 | 1269188 | 1 |
| | Come and worship Christ the new-born King | Angels from the realms of glory | Come and worship Christ the new-born King | | | English | James Montgomery, 1771-1854 | Angels from the realms of glory, wing ... | | Matthew 25:31-32 | Iris, 1816; The Christmas Box, 1825 | | Christmas; Candlemas; Christmas I Year C; Proper 22 Year C | | IRIS | | | | 1 | 1 | 761 | 0 | 1337982 | 1 |
| | Christ Returneth | It may be at morn, when the day is awaking | | | | English | H. L. Turner | | | Matthew 25:13 | | | Jesus Second Coming | | [It may be at morn, when the day is awaking] | | | | 1 | 1 | 133 | 0 | 1908852 | 1 |
| | Christ is alive! Let Christians sing | Christ is alive! Let Christians sing | | | | English | Brian Wren, b. 1936 | | 8.8.8.8 | Matthew 25:45 | | | Jesus Christ: Risen and Ascended | | TRURO | | | | 1 | 1 | 54 | 0 | 1355257 | 1 |
| | Come to us, creative Spirit | Come to us, creative Spirit | | | | English | David Mowbray, 1938- | Come to us, creative Spirit, in our ... | 8.5.8.5.8.7 | Matthew 25:14-30 | | | Art and Learning; Celebration of Faith; Consecration; Dedication of Church Buildgin; Divine Inspiration; Gifts in Creation; Holy Spirit; House of God ; Our Gifts to God | | CASTLEWOOD | | | | | | 20 | 0 | 1386925 | 1 |
| | Con Vosotros Está (He Is Living with You) | Su nombre es "El Señor" y pasa hambre (His name is Jesus and he suffers hunger) | Con vosotros está (He is living with you) | | | English; Spanish | George Lockwood | | | Matthew 25:35-45 | España | | | | [Su nombre es "El Señor" y pasa hambre] | | | | | | 11 | 0 | 1822549 | 1 |
| | Christ's is the world | Christ's is the world in which we move | To the lost, Christ shows his face | | | English | John L. Bell, 1949-; Graham Maule, 1958- | Christ's is the world in which we move; ... | | Matthew 25:31-46 | | | Children and Youth Mission; Compassion; Jesus Christ Presence of; Jesus Christ Call of; One Life in Christ Mission; Social Concerns / Social Justice; Suffering | | DREAM ANGUS | | | | | | 10 | 0 | 2498964 | 1 |
| | Come to the Feast (Ven al Banquete) | Like the child whose fishes and loaves (Quién le puede dar de comer) | Ven, ven al banquete (Come, come to the banquet) | | | English; Spanish | Bob Hurd, b. 1950; Pia Moriarty, b. 1948; Jaime Cortez | - Refrain: Ven, ven al banquete. Ven ... | | Matthew 25:31-46 | | | Musical Style Vals Ranchero; Musical Style Vals Ranchero; Musical Style Vals Ranchero; Musical Style Vals Ranchero; Musical Style Vals Ranchero; Musical Style Vals Ranchero; Gathering; Hunger; Justice; Social Concern; Thirst; Welcome; Service Music for Mass Entrance Song (Gathering of Processional); Service Music for Mass Communion Song; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Communion Song | | [Like the child whose fishes and loaves] | | | | | | 9 | 0 | 1526288 | 1 |
| | Carol at the Manger | Holy Child within the manger | | | | English | Marty Haugen, 1950- | Holy Child within the manger, long ago ... | 8.7.8.7 D | Matthew 25:40 | | | | | JOYOUS LIGHT | | | | | 1 | 7 | 0 | 979328 | 1 |
| | Corre el Viento (Wind and Cold Roar) | Corre el viento en esta gran ciudad (Wind and cold through the city street) | Ayúdanos a entender (Help us grasp how this is our sin) | | | English; Spanish | Homero R. Perera; Madeleine Forell Marshall, n. 1946 | | | Matthew 25:42-45 | | | Rites of the Church Penance; Ritos de la Iglesia Penitencia; Arrepentimiento; Repentance; Autosuficiencia; Complacency; Cross; Cruz, Santa; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Homeless; Sin Hogar; Horror de la Guerra; Horror of War; Justice; Justicia; Mayordomía; Stewardship; Mercy; Misericordia; Pecado; Sin; Pobreza; Poverty; Preocupación Social; Social Concern; Reconciliación; Reconciliation; Service; Servicio; Suffering; Sufrimiento | | PERDÓN, SEÑOR | | | | | | 7 | 0 | 1289066 | 1 |
| | Come, divine Interpreter | Come, divine Interpreter | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | 7.7.7.7.7.7 | Matthew 25:31 | | | The Holy Scriptures | | MADRID (SPANISH CHANT) | | | | | 1 | 7 | 0 | 1354028 | 1 |
| | Cross over the road, my friend | Would you walk by on the other side | Cross over the road, my friend | | | English | Pamela M. Verrall, 1915-1996 | | | Matthew 25:31-46 | | | The Ministry of Jesus Christ | | [Would you walk by on the other side] | | | | | | 2 | 0 | 1354899 | 1 |
| | Come, build the Church – not heaps of stone | Come, build the Church – not heaps of stone | | | | English | Brian Wren, b. 1936 | | 8.8.8.8 | Matthew 25:34-36 | | | Life and Unity in the Church | | GALILEE | | | | | 1 | 2 | 0 | 1359138 | 1 |
| | Cerca un alma agobiada está | Cerca un alma agobiada está | Ve y ayúdale hoy | Help Somebody Today | English | Spanish | Edgard Brooks (1886-1957); Carrie E. Breck (1855-1934) | | | Matthew 25:34-36 | | | La Vida Christian Servicio cristíano; The Christian Life Christian Service | | [Cerca un alma agobiada está] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1684635 | 1 |
| | Cuando junte Jesús las naciones | Cuando junte Jesús las naciones | Juntará todo el trigo en su troje | When Jesus Shall Gather the Nations | English | Spanish | Edgar L. Maxwell (1878-1940); Harriet B. McKeever (1807-1886) | | | Matthew 25:31-32 | | | El evangelio Juicio; The Gospel Judgment | | [Cuando junte Jesús las naciones] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1684857 | 1 |
| | Come, Ye Blessed of My Father | Come, ye blessed of my Father, Inherit the Kingdom | | | | English | | | | Matthew 25:34-36 | | | Comfort; Discipleship; Eternity | | [Come, ye blessed of my Father, Inherit the Kingdom] | | | | | | 1 | 0 | 1007778 | 1 |
| | Christ Be with Us | Christ be with us, Christ behind us | | | | English | Carolyn Winfrey Gillette | be with us, Christ behind us, Christ ... | 8.7.8.7 D | Matthew 25:31-46 | | | Children and Youth; Christian unity; Eucharist/Lord's Supper; Justice; Peacemaking; Women | | | | | | | | 1 | 0 | 1066528 | 1 |
| | Come Touch Our Hearts (Come Touch and Bless) | Come touch our hearts | | | | English | Gordon Light | Come touch our hearts that we may know ... | | Matthew 25:34 | | | Grace; Learning; Service Music Communion | | [Come touch our hearts] | | | | | | 1 | 0 | 1373974 | 1 |
| | Christ the Good Shepherd | As we partake of this bread of life | Christ the Good Shepherd, shepherd your people | | | English | Bob Hurd | Christ the Good Shepherd, shepherd your ... | | Matthew 25:31-46 | | | Seasonal Music Easter | | [As we partake of this bread of life] | | | | | | 1 | 0 | 1578273 | 1 |
| | Crowning Jesus Lord of All | When Jesus shall come in the fullness of glory | Then we'll crown Him | | | English | E. L. Wesson | | | Matthew 25:31-34 | | | | | [When Jesus shall come in the fullness of glory] | | | | | | 1 | 0 | 1624643 | 1 |
| | Cuando Tu Das Tu Vida En Servicio | Cuando tu das tu vida en servicio | Cuando yo llegue al final del trayecto | He'll Understand and Say "Well Done" | English | Spanish | Lucy E. Campbell; Evangeline Castillo | | | Matthew 25:21 | | | | | [Cuando tu das tu vida en servicio] | | | | | | 1 | 0 | 1828083 | 1 |