| Text Is Public Domain |
---|
Dir, dir, Jehova, will ich singen |
| | | Jehovah, Let Me Now Adore Thee | Jehovah, let me now adore Thee | | German | English | Catherine Winkworth; Bartholomäus Crasselius | Jehovah, let me now adore Thee, For ... | 9.10.9.10.10.10 | Galatians 4:6 | | | Adoration Worship and Praise | | DIR, DIR, JEHOVA | | | | | 1 | 24 | 0 | 953525 | 1 |
Felix dies, quam proprio |
| | | O Blessed Day When First was Poured | O blessed day when first was poured | | Latin | English | John Chandler; Sabastien Besnault | O blessed day when first was poured The ... | 8.8.8.8 | Galatians 4:4-5 | | | The Church Year New Year | | ANGELUS | | | | | 1 | 17 | 0 | 953827 | 1 |
Il Est Né |
| | | Ha Nacido el Niño Dios (Il Est Né) (He Is Born! Now the child Has Come!) | La profética anunciación (Faithful sages through ages long) | Ha nacido el niño Dios (Il est né, le divin Enfant) (He is born! Now the child has come!) | French | English; Spanish | Andrew Donaldson, b. 1951; J. Alfonso Lockward | | 8.9.8.8 with refrain | Galatians 4:4 | French carol, 19th C. | | Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Amor Para Dios; Love for God; Canción; Song; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Encarnación; Incarnation; Esperanza; Hope; Grace; Gracia; Jesucristo; Jesus Christ; Light; Luz; Mercy; Misericordia; Music; Música; Profecía; Prophecy | | IL EST NÉ | | | | | 1 | 2 | 0 | 1285607 | 1 |
Nun ist die Zeit erfüllt |
| | | Now Are the Days fulfilled | Now are the days fulfilled | | German | English | Frederick W. Herzberger, d. 1930; Unknown | Now are the days fulfilled, God's Son ... | 6.7.6.7.6.6.6.6 | Galatians 4:4 | | | The Church Year Christmas | | WAS FRAG' ICH NACH DER WELT | | | | | 1 | 7 | 0 | 953803 | 1 |
Pagne, lingua, gloriosi proelium certaminis |
| | | Sing, my tongue, how glorious battle | Sing, my tongue, how glorious battle | | Latin | English | Venantius Honorius Clementianus Fortunatus (c. 535-609); John Mason Neale (1818-1866); William Mair (1830-1920); Arthur Wellesley Wotherspoon (1853-1936) | Sing, my tongue, how glorious battle ... | 8.7.8.7.8.7 | Galatians 4:4-5 | | | Christ Incarnate Passion and Death; Christian Year Good Friday; Jesus cross | | PANGE LINGUA | | | | | | 6 | 0 | 1020958 | 1 |
Pange lingua gloriosi |
| | | Sing, my tongue, the glorious battle | Sing, my tongue, the glorious battle | | Latin | English | Percy Dearmer (1867-1936); Venantius Honorius Clementianus Fortunatus (c. 535--609) | Sing, my tongue, the glorious battle, ... | 8.7.8.7.8.7 | Galatians 4:4-5 | | | Atonement; Church year Passiontide; Church Year Good Friday; Jesus Life and Ministry; Jesus Names and images for; Passiontide; Victory | | PANGE LINGUA | | | | 1 | | 13 | 0 | 1369495 | 1 |
Seeking for Me |
| | | Busca Por Mí | El Rey de gloria al cielo dejó | | English | Spanish | H. C. Ball | | | Galatians 4:3-6 | | | | | [El Rey de gloria al cielo dejó] | | | | | 1 | 4 | 0 | 1662724 | 3 |
Verheucht nu en weest verblijt |
| | | Rejoice, Be Glad Exceedingly | Rejoice! be glad exceedingly (Verheucht nu en weest verblijt) | | Dutch | Dutch; English | Dirk Philips, c. 1504-1568; Doortje Hartmink; John J. Overholt | Rejoice! be glad exceedingly, O ... | 8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.4 | Galatians 4:4-5 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; The Church Hymns of Martyrs | | PHILIPS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1232268 | 1 |