| Text Is Public Domain |
---|
Finita jam |
| | | Alleluia! The Strife Is O'er | The strife is o'er, the battle done | | Latin | English | Francis Pott (1832-1909) | Alleluia! Alleluia! 1 The strife is ... | 8.8.8 with refrain | Isaiah 52:13 - 53:12 | Latin (17th cent.) | | Easter (season) | | VICTORY | | | | 1 | 1 | 495 | 0 | 1046831 | 1 |
Hey ney yana |
| | | Hey ney yana (I Walk in Beauty) | I walk in beauty | Hey ney yana | Ute | | | Hey ney yana, hey ney yana, hey ney ... | Irregular | Isaiah 52:7 | Ute children’s song (First Nations, USA); as taught by Brooke Medicine Eagle (First Nations, USA) | | Indigenous Communities Resources Related to; Praise; Walking with God | | HEY NEY YANA | | | | | | 2 | 1 | 1655816 | 1 |
Jesus, tu reuniste os teus amigos |
| | | Lavapés (El lavado de los pies) (The Washing of Feet) | Jesus, tu reuniste os teus amigos (Jesús, tú reuniste a tus amigos) (Dear Jesus, when you gathered) | | Portuguese | English; Portuguese; Spanish | Jaci Maraschin, 1929-2009; Jorge A. Lockward, n. 1965; Brian Wren, n. 1936 | - 1 Jesus, tu reuniste os teus amigos ... | | Isaiah 52:7 | | | Año Cristiano Jueves Santo; Christian Year Maundy Thursday; Foot Washing; Lavamiento de Pies; Testimonio; Testimony | | [Jesus, tu reuniste os teus amigos] | | | | | | 2 | 0 | 1571820 | 1 |
O drückten Jesu Todesmienen |
| | | O Might the Sorrowing Face of Jesus | O might the sorr'wing face of Jesus | | German | English | Christian Gregor, 1723-1801; Johann Jacob Bossert, 1721-1789; Christian Ludwig Braun, 1746-1777; Joseph Overholt | O might the sorr'wing face of Jesus, ... | 9.8.9.8 with refrain | Isaiah 52:14 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; Commission Call for Laborers | | O DRÜCKTEN JESU TODESMIENEN | | | | | | 1 | 0 | 1298229 | 1 |
O Haupt voll blut und Wunden |
| | | O Sacred Head! sore wounded | O Sacred Head! sore wounded | | German | English | James Waddell Alexander (1804-1859); Paul Gerhardt (1607-1676) | O Sacred Head! sore wounded, with ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Isaiah 52:14 | | | Life in Christ Christ Incarnante - Passion and Death; Christian Year Good Friday; Death and Bereavement; Devotion | | PASSION CHORALE | | | | 1 | 1 | 724 | 0 | 1021023 | 1 |
O Zion, Haste |
| | | ¡Ve, ve oh Sion! | ¡Ve, ve oh Sion!, tu gran destino cumple | Alegres nuevas al mundo dad | English | Spanish | Mary A. Thompson (1834-1923); Anónimo | | | Isaiah 52:7 | | | La Iglesia Misión de la iglesia; The Church Mission | | TIDINGS | | | | | 1 | 6 | 1 | 1685708 | 1 |
Our God Reigns |
| | | ¡Nuestro Dios reina! | Cuán bellos son los pies del que anuncia | | English | Spanish | Leonard E. Smith (1942- ); Pablo D. Ostuni (1972- ) | | | Isaiah 52:7 | | | Dios el Padre Majestad y poder de Dios; God the Father Majesty and Power of God | | [Cuán bellos son los pies del que anuncia] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1686530 | 1 |
S.M. |
| | | How Beauteous Are Their Feet | How beauteous are their feet Who stand on Zion's hill | | | | Isaac Watts (1674-1748) | How beauteous are their feet Who stand ... | 6.6.8.6 | Isaiah 52:7-9 | | | Christian Church Mission of the Church | | ST. THOMAS | | | | | 1 | 710 | 0 | 1185136 | 1 |
Salve caput |
| | | O Sacred Head, Surrounded | O sacred head, surrounded | | Latin | English | Henry Williams Baker (1821-1877); Arnulf of Louvain (1200?-1250?); Paul Gerhardt (1607-1676); James Waddell Alexander (1804-1853) | O sacred head surrounded by crown of ... | 7.6.7.6 D | Isaiah 52:13 - 53:12 | rev. Hymns for Today's Church, 1982 | | Holy Week (Good Friday) | | PASSION CHORALE | | | | 1 | 1 | 88 | 0 | 1046517 | 2 |
Santo, santo, santo |
| | | Santo, santo, santo (Holy, Holy, Holy) | Que acompaña a nuestro pueblo (Walking here among the people) | Santo, santo, santo (Holy, holy, holy) | Spanish | Spanish | Guillermo Cuéllar; Bret Hesla; William Dexheimer-Pharris | Santo, santo, santo, santo, santo, ... | Irregular | Isaiah 52:7 | Misa Salvadoreña; Refrain trans. composite | | God Mystery and Holiness of; Liberation; Mission; Ordination; Walking with God | | CUÉLLAR | | | | 1 | 1 | 23 | 0 | 1652099 | 1 |
Veni, veni emmanuel |
| | | O Come, O Come, Emmanuel | O come, O come, Emmanuel | Rejoice! Rejoice! | Latin | English | John Mason Neale, 1818-1866 | O come, O come, Emmanuel, And ransom ... | 8.8.8.8 with refrain | Isaiah 52:10 | Latin 9th C. | | Advent; Covenant/Law; Wisdom | | VENI, VENI EMMANUEL | | | | 1 | 1 | 509 | 0 | 1332793 | 1 |
Vox clare |
| | | Hark, a Herald Voice Is Sounding | Hark, a herald voice is sounding | | Latin | English | Edward Caswall (1814-1878) | Hark, a herald voice is sounding: ... | 8.7.8.7 | Isaiah 52:7-10 | Latin (10th cent.) | | Advent; John, the Baptist; Repentance | | MERTON | | | | 1 | 1 | 133 | 0 | 1044963 | 1 |
Wach auf du Geist der ersten Zeugen |
| | | Awake, Thou Spirit of the Martyrs | Awake, thou Spirit of the martyrs | | German | English | Carl Heinrich von Bogatzky (1690-1774); John J. Overholt | Awake, thou Spirit of the martyrs, Thy ... | 9.10.9.10.10.10 | Isaiah 52:1 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; The Church Reformation | | DIR, DIR, JEHOVAH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1232568 | 1 |
Watchman, Blow the Gospel Trumpet |
| | | Centinelas del Maestro | Centinelas del Maestro | Centinelas del Maestro | English | Spanish | Henry L. Gilmour (1836-1920); Anónimo | | | Isaiah 52:7-8 | | | La Iglesia Misión de la iglesia; The Church Mission | | [Centinelas del Maestro] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1685538 | 1 |