| Text Is Public Domain |
---|
37 |
| | | Savior of the Nations, Come | Savior of the nations, come | | | | English | Martin Luther; William Morton Reynolds, 1812-1876; Ambrose of Milan | Savior of the nations, come; Virgin's ... | 7.7.7.7 | Luke 2:8-14 | | | | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 44 | 0 | 8475 |
9 |
| | | Let the Earth Now Praise the Lord | Let the earth now praise the Lord | | | | English | Heinrich Held, 1620-59; Catherine Winkworth, 1829-78 | Let the earth now praise the Lord, Who ... | 7.7.7.7 | | | | Advent; Christmas | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 38 | 0 | 1388285 |
7 |
| | | Fire of God, Undying Flame | Fire of God, undying flame | | | | English | Albert F. Bayly, 1901-1984 | Fire of God, undying flame, Spirit who ... | 7.7.7.7 | 1 Corinthians 12:4-11 | | | Pentecost; Pentecost; Love of God for Us; Petition; Truth | | NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 12 | 0 | 1315497 |
5 |
| | | Savior of the Nations, Come | Savior of the nations, come | | | | English | Calvin Seerveld; Ambrose, 4th cent.; Martin Luther | Savior of the nations, come, show ... | 7.7.7.7 | Luke 1:35 | | | Intercession of Christ; Ascension & Reign of Christ; Biblical Names & Places Bethlehem; Biblical Names & Places Gethsemane; Biblical Names & Places Mary; Return of Christ; Suffering of Christ; Advent; Advent; Ascension & Reign of Christ; Biblical Names & Places Bethlehem; Biblical Names & Places Gethsemane; Biblical Names & Places Mary; Christmas; Intercession of Christ; Kingdom; New Creation; Return of Christ; Suffering of Christ; Trinity | | NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 5 | 0 | 2931 |
3 |
| | | Nun komm, der Heiden Heiland | Nun komm, der Heiden Heiland | | Veni redemptor gentium | Latin | German | Martin Luther; St. Ambrose | | | | Veni redemptor gentium | | | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 17 | 1 | 130137 |
| | | Come, Thou Saviour of our race | Come, Thou Saviour of our race | | Nun komm, der heiden Heiland | German | English | William M. Reynolds; Ambrose, d. 397; Martin Luther | Come, Thou Saviour of our race, ... | | | | | Advent | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 33 | 0 | 1248305 |
| | | Gott sei Dank durch alle Welt | Gott sei Dank durch alle Welt | | | | German | | | | | | | | | [Gott sei Dank durch alle Welt] | | | | | 1 | 109 | 0 | 1956633 |
2 |
| | | See the destined day arise | See the destined day arise | | Lustra sex qui jam peracta | Latin | English | Bishop R. Mant; Fortunatus | | 7.7.7.7 | | | | Passiontide; Good Friday | | NUN KOMM | | | | | 1 | 47 | 0 | 959219 |
| | | On the shore of Galilee | On the shore of Galilee | | | | English | F. G. Morris | | 7.7.7.7 | Matthew 8:1-4 | | | God: His Attributes, Works and Word The Son - Life and Example | | LIGURIA | | | | | 1 | 6 | 0 | 987049 |
| | | Plaintive Is the Song I Sing | Plaintive is the song I sing | | | | | Norman J. Goreham | Plaintive is the song I sing, woeful ... | 7.7.7.7 | Psalm 7 | | | Assurance; Biblical Names and Places Benjamin; Enemies; Evil; God as Refuge; God as Shield; God as Defender; God as Judge; God's Righteousness; God's Sovereignty; God's Armor; God's Love; God's Strength; Grace; Integrity; Joy; Judgment; Lament False Accusation; Lament General; Lament Individual; Ten Commandments 9th Commandment (do not bear false witness) | | NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND | | | | 1 | 1 | 2 | 0 | 1064527 |
| | | Long-Awaited Holy One | Long-awaited Holy One | | | | English | Delores Dufner, OSB, b. 1939 | Long-awaited Holy One, Simeon hailed ... | 7.7.7.7 | | | | Presentation of the Lord | | NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 2 | 0 | 1400785 |
| | | Savior of the heathen come | Savior of the heathen come | | | | English | | | | | | | | | [Savior of the heathen come] | | | | | | 6 | 0 | 1730758 |
| | | Forty days and forty nights | Forty days and forty nights | | | | English | The Rev. G. H. Smyttan | | | | | | | | ST. GREGORIOUS | | | | 1 | 1 | 156 | 0 | 1913217 |
1 |
| | | Christ will gather in His Own | Christ will gather in His Own | | | | | Catherine Winkworth, 1827-1878; Nicholas Ludwig von Zinzendorf; Rev. Christian Gregor (1723-1801) | | | | | | | | Veni, Redemptor Gentium | | | | | 1 | 22 | 0 | 292934 |
| | | Come, my soul, thy suit prepare | Come, my soul, thy suit prepare | | | | English | | Come, my soul, thy suit prepare, Jesus ... | | | | | Forgiveness of Sin; Guidance, prayed for; Holiness; Ready to meet God; Repentance; Strength, prayed for | | COME THOU SAVIOUR OF OUR RACE | | | | | 1 | 707 | 0 | 307568 |
| | | Jesucristo descendió | Jesucristo descendió | | | | Spanish | Pedro Castro | Jesucristo descendió De los cielos a ... | 7.7.7.7 | | | | El Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 11 | 1 | 508208 |
| | | Kegyes őrző pásztorom | Kegyes őrző pásztorom | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Kegyes őrző pásztorom] | | | | | 1 | 1 | 0 | 539095 |
| | | Lo, Upon The Altar Lies | Lo, upon the altar lies | | | | English | E. Caswall; Thomas Aquinas | Lo, upon the altar lies Bread of heaven ... | 7.7.7.7 | | | | The Means of Grace Holy Communion | | VENI, REDEMPTOR | | | | | 1 | 19 | 0 | 560102 |
| | | Lord, we come before Thee now | Lord, we come before Thee now | | | | English | | Lord, we come before Thee now, At Thy ... | | | | | Worship Opening; Invocation | | COME THOU SAVIOUR OF OUR RACE | | | | | 1 | 805 | 0 | 576533 |
| | | Mighty God, We Humbly Pray | Mighty God, we humbly pray | | | | English | William Horne, 1716-1797; Nicholas L. von Zinzendorf, 1700-1760; Ambrose; Johann Christian Jacobi, 1670-1750 | Mighty God, we humbly pray, Let Thy ... | 7.7.7.7 | | St. 1, Veni Redemptor Gentium of Ambrose, c. 374 | | The Life in Christ Holiness | | VENI REDEMPTOR GENTIUM | | | | | 1 | 7 | 0 | 589056 |
| | | Now the Savior comes indeed | Now the Savior comes indeed | | Nun komm der Heyden Heyland | German | English | | Now the Savior comes indeed, Of the ... | | | | | Incarnation of Christ | | [Now the Saviour comes indeed] | | | | | 1 | 3 | 0 | 625460 |
| | | Verldens Frälsare kom här | Verldens Frälsare kom här | | | | Swedish | Martin Luther; O. Petri; J. Åstöm; J. O. Wallin; Ambrosius, d. 397 | | | | | | | | [Verldens Frälsare kom här] | | | | | 1 | 2 | 0 | 889963 |
| | | When our heads are bowed with woe | When our heads are bowed with woe | | | | | H.H. Milman | When our heads are bowed with woe, When ... | | | | | The Church Year Sixteenth Sunday after Trinity; The Church Year Sixteenth Sunday after Trinity; Trials and Conflicts | | [When our heads are bowed with woe] | | | | | 1 | 164 | 0 | 909884 |
| | | How the World Longs for Your Birth | How the world longs for your birth | | | | English | Anna Briggs (1947-) | How the world longs for your birth, ... | 7.7.7.7 | Psalm 12 | | | Advent; Yearning | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 1 | 0 | 1044358 |
| | | John in Vision Saw the Day | John in vision saw the day | | | | English | John Newton | John in vision saw the day When the ... | 7.7.7.7 | | Olney Hymns (London: W. Oliver, 1779), number 79 | | | | NUN KOMM | | | | | 1 | 9 | 1 | 1156309 |
| | | O Lord Jesus, Lamb of God | O Lord Jesus, Lamb of God | | | | English | R. Michael Cullinan | O Lord Jesus, Lamb of God, Bearing such ... | 7.7.7.7 | | | | | | NUN KOMM | | | | | 1 | 2 | 0 | 1158268 |
| | | Gloire à Dieu Le Créateur | Gloire à Dieu le créateur | | | | French | | | | | Liturgie - Doxologie | | | | NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 2 | 0 | 1167298 |
| | | Viens, Ô Sauveur des Nations | Viens, Ô Sauveur des nations | | | | French | | | | | Liturgie - Doxologie 4e strophe | | | | NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 1 | 0 | 1167410 |
| | | Come like Driving Wind, O God (Psalm 68) | Come like driving wind, O God | | | | English | Richard Leach | Come like driving wind, O God, let your ... | 7.7.7.7 | Psalm 68 | | | Freedom; God's Covenant with Israel; Judgment; Salvation | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | 148373 | | | 1 | 1 | 0 | 1188479 |
| | | See, my soul, God ever blest | See, my soul, God ever blest | | | | English | William Hammond, 1719-1783 | | 7.7.7.7 | | | | Advent | | VENI REDEMPTOR GENTIUM | | | | | 1 | 8 | 0 | 1230008 |
| | | God of mercy, hear our prayer | God of mercy, hear our prayer | | | | English | Thomas Hastings, 1784-1872 | | | | | | Family and Home | | VENI REDEMPTOR GENTIUM | | | | | 1 | 61 | 0 | 1230836 |
| | | Jesus, truest Friend, unite | Jesus, truest Friend, unite | | Herz und Herz vereint zusammen | German | English | Nicholas Louis, Count Zinzendorf; Miss Winkworth | Jesus, truest Friend, unite All Thy ... | | | | | The Church The Communion of Saints; Eighteenth Sunday after Trinity | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 4 | 0 | 1248533 |
| | | Veni, redemptor gentium | Mondsavanto, naskis Vin | | Veni, redemptor gentium | | Esperanto | | | | | | | | | VENI REDEMPTOR GENTIUM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1266308 |
| | | Walte, walte nah und fern | Granda Vorto de l' Sinjor' | | | | Esperanto | | | | | | | | | VENI REDEMPTOR GENTIUM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1266366 |
| | | Saviour of the nations, come | Saviour of the nations, come | | | | English | Martin Luther, 1483-1546; St. Ambrose, 340-97; David Arthur Schubert, 1942-u; John Wilfred Kleinig, 1942- | Saviour of the nations, come, known as ... | 7.7.7.7 | Hebrews 2:14-16 | Veni redemptor gentium | | Advent; Christmas; Christmas Eve; Epiphany; Jesus Christ Incarnation; Saints Days and Holy Days Mary, the Mother of th Lord | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 1 | 0 | 1383615 |
| | | Savior of the Nations, Come | Savior of the nations, come | | | | English | St. Ambrose, 340-97; Martin Luther, 1483-1546; F. Samuel Janzow, b. 1913 | | 7.7.7.7 | | | | Advent; Christmas | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 1 | 0 | 1388256 |
| | | Kom du Folke-Frelser sand | Kom du Folke-Frelser sand | | | | Norwegian | Ambrosius; Luther; Landstad | Kom, du Folke-Frelser sand, Fød af Mø ... | | | | | Første Juledag Til Ottesang og Høimesse; First Christmas Day High Mass; Anden Juledag Til Aftensang; Second Christmas Day For Evening; Hellig Tre Kongers Dag Til Aftensang; Holy Three Kings Day For Evening; Mariæ Bebudelses Dag Til Hoimesse; Annunciation High Mass | | [Kom du Folke-Frelser sand] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1478903 |
| | | قد صرخت راجيا | قد صرخت راجيا | | | | Arabic | | قد صرختُ راجياً ... | | | | | | | LIGURIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1482338 |
| | | Broken Cisterns Walled in Stone | Broken cisterns walled in stone | | | | English | Genevieve Glen, OSB, b. 1945 | Broken cisterns walled in stone Hold ... | 7.7.7.7 | Genesis 2:7 | | | Conversion; Longing for God; Petition/Prayer; Retreats; Thirst; Conversion; Longing for God; Petition/Prayer; Retreats; Thirst; Conversion; Longing for God; Petition/Prayer; Retreats; Thirst | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 1 | 0 | 1558864 |
| | | Ven, Redentor de Gentes | Ven, Redentor de gentes | | | | Spanish | Ambrosio de Milan, 340-397; Martin Lutero, 1483-1546; J. A. Soggin; R. Ribeiro | | | | | | | | VENI REDEMPTOR GENTIUM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1595284 |
| | | Saviour of the nations come | Saviour of the nations come | | | | English | Anon.; Ambrose | | | | | | | | [Saviour of the nations come] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1746824 |
| | | Never further than thy cross | Never further than thy cross | | | | English | Mrs. Rundle Charles, 1828-96 | | | | | | | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 62 | 0 | 1752021 |
| | | Can I See Another's Woe? | Can I see another's woe | | | | English | William Blake, 1757-1827 | Can I see another’s woe, and not be ... | 7.7.7.7 | | | | Words and Deeds of Prophetic Women and Men Love and Compassion; Compassion; Parents; Sorrow | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 12 | 1 | 1754352 |
| | | Jesus Christ is born today | Jesus Christ is born today | | | | English | | | | | | | Christmas | | [Jesus Christ is born today] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1770043 |
| | | Boga niechaj chwali świat | Boga niechaj chwali świat | | Gott sei Dank durch alle Welt | German | Polish | Heinrich Held | Bogu niechaj chwali świat, słowo swe ... | | | | | Rok kościelny Adwent | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 1 | 1 | 1817005 |
| | | Przyjdź, narodów zbawienie | Przyjdź, narodów zbawienie | | Prid', Kriste, Svetlo sveta | Slovak | Polish | bp Karol Kuzmány, d. 1866; ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | Przyjdź, narodów zbawienie, Jezu, ... | | | | | Rok kościelny Adwent | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 1 | 1 | 1817030 |
| | | Wszechmocny Pan, Bóg Święty | Wszechmocny Pan, Bóg Święty | | | | Polish | | | | | Staropolski | | Rok kościelny Trójca Święta | | NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND | | | | | 1 | 1 | 1 | 1817316 |
| | | Walte, Walte nah und fern | Walte, Walte nah und fern | | | | German | Jonathan Friedrich Bahnmaier (1774-1841) | | | | | | | | VENI REDEMPTOR GENTIUM | | | | | 1 | 54 | 0 | 1857095 |
| | | Sing God praises loud and deep | Sing God praises loud and deep | | | | English | Heinrich Weld | | | | | | | | [Sing God praises loud and deep] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1861617 |
| | | In the desert all alone | In the desert all alone | | | | English | Mrs. Mitchell | | | | | | | | LIGURIA OR ST. AMBROSE | | | | | 1 | 2 | 0 | 1928558 |