| Text Is Public Domain |
---|
564 |
| | | In the Cross of Christ I Glory | In the cross of Christ I glory | | | | English | John Bowring, 1792-1872 | | 8.7.8.7 | | | | Jesus Christ Crucifixion & Death; Lent | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 1509 | 0 | 2187065 |
13 |
| | | Hark! What Mean Those Holy Voices? | Hark! what mean those holy voices | | | | English | John Cawood | Hark! what mean those holy voices, ... | 8.7.8.7 | | Selection of Psalms and Hymns for Public and Private Use, by Thomas Cotterill (London: 1819) | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 722 | 1 | 2110800 |
12 |
| | | God is love, his mercy brightens | God is love, his mercy brightens | | | | English | John Bowring | | | | | | God Care of; God Goodness and Grace; God Love of; Mercy of God; Providence; Our Father's Love and Care | | RATHBUN | | | | | 1 | 727 | 0 | 2163729 |
7 |
| | | Praise the Lord, ye heavens adore him | Praise the Lord, ye heavens adore him | | | | English | Rev. John Kempthorne (1775-1838) | | | Psalm 148 | | | Opening and Closing of Service | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 748 | 0 | 2205372 |
| | | ¡Gloria a Dios! | ¡Gloria a Dios! porque su gracia | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 17 | 0 | 2261676 |
5 |
| | | إن سلكنا لج بحر | إن سلكنا لج بحر | | | | Arabic | | إن سلكنا لجَّ بحرٍ ... | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 5 | 0 | 1469349 |
| | | Savior, Visit Thy Plantation | Savior, visit Thy plantation | | | | English | John Newton | Savior, visit Thy plantation, Grant us, ... | 8.7.8.7 | | Olney Hymns (London: W. Oliver, 1779), number 51 | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 460 | 1 | 2114149 |
| | | Sweet the moments, rich in blessing | Sweet the moments, rich in blessing | | | | | W. Shirley | | | | | | Passion and Crucifixion | | RATHBUN | | | | | 1 | 822 | 0 | 2168273 |
| | | En La Excelsa Cruz De Cristo | En la excelsa cruz de Cristo | | | | Spanish | S. D. Athans | | | | | | | | [En la excelsa cruz de Cristo] | | | | | 1 | 7 | 0 | 2531706 |
4 |
| | | Come thou long expected Jesus | Come thou long expected Jesus | | | | English | Charles Wesley | | 8.7 | | | | | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 748 | 0 | 1137392 |
| | | In the Heavens the Lord Almighty | In the heavens the Lord Almighty | | | | English | | | 8.7.8.7 | Psalm 103 | | | King, God As; Glory And Majesty Of God; Will of God | | RATHBUN | | | | | 1 | 7 | 0 | 2047529 |
| | | Praise to thee, thou great Creator | Praise to thee, thou great Creator | | | | English | Fawcett | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 275 | 0 | 2188712 |
| | | Psalm of Life | Tell me not, in mournful numbers | | | | English | Henry W. Longfellow | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 67 | 0 | 2428993 |
| | | O my soul, bless thou Jehovah | O my soul, bless thou Jehovah | | | | English | | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 95 | 0 | 2543279 |
| | | There's a wideness in God's mercy | There's a wideness in God's mercy | | | | English | F. W. Faber | | | | | | | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 900 | 0 | 2555808 |
3 |
| | | Saviour, who thy flock art feeding | Saviour, who thy flock art feeding | | | | English | | | 8.7.8.7 | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 369 | 0 | 971014 |
| | | Hark! The Notes of Angels Singing | Hark! the notes of angels singing | | | | English | Thomas Kelly | Hark! the notes of angels singing, ... | 8.7.8.7 | | Hymns on Various Passages of Scriptures, second edition, 1806 | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 68 | 1 | 2110791 |
| | | Christian children must be holy | Christian children must be holy | | | | English | Anon. | Christian children must be holy, ... | | | | | Childlikeness; Children's Hymn; Following Christ; Obedience; Patience | | RATHBUN | | | | | 1 | 24 | 0 | 2163521 |
| | | Jesu Kreuz ist all' mein Rühmen | Jesu Kreuz ist all' mein Rühmen | | In the Cross of Christ I Glory | | German | J. Bowring; W. R. | | | | | | | | [Jesu Kreuz ist all' mein Rühmen] | | | | | 1 | 5 | 0 | 2248976 |
| | | Es de Dios la santa gracia | Es de Dios la santa gracia | | | | Spanish | Vicente Mendoza, 1875-1955 | Es de Dios la santa gracia Cual del mar ... | 8.7.8.7 | | | | La Vida Cristiana Fe; The Christian Life Faith | | RATHBUN | | | | | 1 | 4 | 1 | 2265638 |
| | | The Lord Our Helper | Come, Thou fount of every blessing | | | | English | R. Robinson | | | | | | | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 2200 | 0 | 2367336 |
| | | Resurrection Song | Sing with all the sons of glory | | | | English | Wm. J. Irons | | | | | | | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 106 | 0 | 2493001 |
| | | The New Creation | Love divine, all love excelling | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 1854 | 0 | 2493004 |
| | | Jesus, hail, enthroned in glory | Jesus, hail, enthroned in glory | | | | English | Rev. John Bakewell | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 133 | 0 | 2586633 |
| | | Dein Kreuz | Rühmen will ich mich alleine | | | | German | Sir John Bowring; P. H. | | | | | | | | [Rühmen will ich mich alleine] | | | | | 1 | 6 | 0 | 2605941 |
2 |
| | | Woteḣi awakipa caŋ | Woteḣi awakipa caŋ | | | | | | | | Psalm 27:11 | From "Book of Common Praise" by permission of A. S. Barnes & Co. | | Lent | | EPHRATA | | | | | 1 | 3 | 0 | 1167888 |
| | | أيها الروح المعزي | أيها الروح المعزي | | Holy Comforter Divine | English | Arabic | | أيها الروح المعزي ... | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 8 | 0 | 1460395 |
| | | Well for him who, all things losing | Well for him who, all things losing | | | | English | Catherine Winkworth | | | | From the German | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 22 | 0 | 2077620 |
| | | Gentle Peace, From Heaven Descended | Gentle Peace, from heaven descended | | | | English | Unknown | | 8.7.8.7 | | | | Special Occasions Patriotic | | RATHBUN | | | | | 1 | 4 | 0 | 2083844 |
| | | Ma ke kea o Iesu Kristo | Ma ke kea o Iesu Kristo | | In the Cross of Christ I Glory | | Hawaiian | Sir John Bowring; "Hualalai" | | | | | | | | [Ma ke kea o Iesu Kristo] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2182089 |
| | | Music! bring thy sweetest treasures | Music! bring thy sweetest treasures | | | | English | James Edmeston | | | | [Words ed.] | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 5 | 0 | 2188713 |
| | | Holy Father, thou hast taught me | Holy Father, thou hast taught me | | | | English | Unknown | | | | [Words ed. | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 178 | 0 | 2188714 |
| | | Precious volume! what thou doest | Precious volume! what thou doest | | | | English | | | 8.7.8.7 D | Psalm 119:172 | Kelly's Hymns | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 4 | 0 | 2189865 |
| | | Hail, thou once despised Jesus | Hail, thou once despised Jesus | | | | English | | | | | | | | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 624 | 0 | 2223359 |
| | | God of Light | God of light and matchless splendor | | | | English | F. E. Belden | God of light and matchless splendor, ... | | | | | Hymns for Worship Opening Hymns; Hymns for Worship Opening Hymns | | RATHBUN | | | | | 1 | 7 | 0 | 2266490 |
| | | El pan de la vida | Amoroso, nos convida | | | | Spanish | Cabrera | | | | | | | | ADORACION | | | | | 1 | 16 | 0 | 2312513 |
| | | God, my King, Thy might confessing | God, my King, Thy might confessing | | | | English | Richard Mant | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 132 | 0 | 2393042 |
| | | Kannst Du, Jesu, wohl vergessen | Kannst Du, Jesu, wohl vergessen | | | | German | E. G. Woltersdorf | | | | | | | | [Kannst Du, Jesu, wohl vergessen] | | | | | 1 | 4 | 0 | 2472654 |
| | | Glorious things of thee are spoken | Glorious things of thee are spoken | | | | English | John Newton | | | | | | | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 1288 | 0 | 2500563 |
| | | Treuer Meister, Deine Worte | Treuer Meister, Deine Worte | | | | German | Dr. J. Scheffler | | | | | | | | [Treuer Meister, Deine Worte] | | | | | 1 | 37 | 0 | 2548685 |
| | | Wo der Herr das Haus nicht bauet | Wo der Herr das Haus nicht bauet | | | | German | J. A. Lehmus | | | | | | | | [Wo der Herr das Haus nicht bauet] | | | | | 1 | 16 | 0 | 2548772 |
| | | Jesus calls us, o'er the tumult | Jesus calls us, o'er the tumult | | | | English | Mrs. Cecil Frances Alexander (1823- ) | | | | | | | | RATHBUN | | | | 1 | 1 | 919 | 0 | 2572072 |
1 |
| | | Lord, with glowing heart I'd praise thee | Lord, with glowing heart I'd praise thee | | | | English | | | 8.7.8.7.8.7.8.7 | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 280 | 0 | 974905 |
| | | Sister, thou wast mild and lovely | Sister, thou wast mild and lovely | | | | English | | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 285 | 0 | 1137831 |
| | | Reharehako ny hazo | Reharehako ny hazo | | | | Malagasy | J. Bowing | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1362034 |
| | | جدت بالخير علينا | جدت بالخير علينا | | | | Arabic | | جدتَ بالخير علينا رب ... | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1482330 |
| | | أسرع اللهم نحوي | أسرع اللهم نحوي | | | | Arabic | | أسرِع الله نحوي يا ... | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1482374 |
| | | Mighty God, while angels bless thee | Mighty God, while angels bless thee | | | | English | Robert Robinson | | | | | | | | RATHBUN | | | | | 1 | 286 | 0 | 1884307 |
| | | Fade, fade, each earthly joy | Fade, fade, each earthly joy | | | | English | H. Bonar | | | | | | | | [Fade, fade, each earthly joy] | | | | | 1 | 525 | 0 | 1915575 |
| | | Flammenauge, das zur Tiefe | Flammenauge, das zur Tiefe | | | | German | A. Knapp | | | | | | | | [Flammenauge, das zur Tiefe] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1953258 |