| Tune Is Public Domain |
---|
388 |
| | | [Gott Vater, Sohn und heil'ger Geist] | W. B. Bradbury | | 555155324442767 | | | | Gott Vater, Sohn und heil'ger Geist | | | | | 1 | | 0 | 1739987 | 1 |
386 |
| | | [Gnadenabgrund, darf ich doch] | Xavier Schneider | | 51311655423165765321 | | | | Gnadenabgrund, darf ich doch | | | | | 1 | | 0 | 1609057 | 1 |
381 |
| | | [Gelobet seist du, Jesu Christ] | Dr. Croft | | 51566543343255455123 | | | | Gelobet seist du, Jesu Christ | | | | | 1 | | 0 | 1854047 | 1 |
365 |
| | | [Gott des Himmels und der Erden] | | | 551513225551321 | | Aus dem Englischen | | Gott des Himmels und der Erden | | | | | 1 | | 0 | 1690618 | 1 |
356 |
| | | [Guide me, O Lord, thy one right way] | Mendelssohn | | 3215443217132223 | | | | Guide me, O Lord, thy one right way | | | | | 1 | | 0 | 1789300 | 1 |
352 |
| | | [Glücklich führte uns bisher] | L. Mason | | 123343271243211 | | | | Glücklich führte uns bisher | | | | | 1 | | 0 | 1960990 | 1 |
| | | [Господь, мой Спаситель, Тебя я молю] | William Gustavus Fischer | A Major | 55U123212321D55U1232 | | | | Господь, мой Спаситель, Тебя я молю | | | | | 1 | | 1 | 2531449 | 1 |
348 |
| | | [Gottes Gnad' ist unabsehbar] | Lizzie S. Tourjee | | 512175232165432 | | | | Gottes Gnad' ist unabsehbar | | | | | 1 | | 0 | 1380349 | 2 |
347 |
| | | GATHER AT THE RIVER | Robert Lowry, by per | E♭ Major | 333234534445432 | | | | Shall we gather at the river | | | | 1 | 1 | | 0 | 740413 | 1 |
| | | [Geleitet an der Hand des Herrn] | Philipp Nikolai | | 153156655671766 | | | | Geleitet an der Hand des Herrn | | | | | 1 | | 0 | 1740393 | 5 |
346 |
| | | [Go to thy rest, fair child!] | Carl Maria von Weber | | 53132432313554316465 | | | | Go to thy rest, fair child! | | | | | 1 | | 0 | 1831640 | 1 |
344 |
| | | [Grace! 'tis a charming sound] | Isaac Smith | | 155351325165455 | | | | Grace! 'tis a charming sound | | | | | 1 | | 0 | 1631419 | 3 |
342 |
| | | [Great God of nations now to thee] | | | 17151712131621271222 | | German | | Great God of nations now to thee | | | | | 1 | | 0 | 1796272 | 6 |
340 |
| | | [Gud låter sina trogna här] | | G Major | 11321223134532111321 | | | | Gud låter sina trogna här | | | | | 1 | | 0 | 397973 | 10 |
| | | [Gloria patri et filio, gloria patri et filio] | Giovanni Pierluigi da Palestrina, 1515-1594 | F Major or modal | 55565543555565543533 | | | | Gloria patri et filio, gloria patri et filio | | | | | 1 | | 1 | 1717163 | 1 |
339 |
| | | GESHEM | William B. Bradbury 1816-1868 | | 345143322342171253 | | | | Mwokozi baraka zako zi pote, duniani | | | | | 1 | | 0 | 1175281 | 1 |
336 |
| | | [God is love; His mercy brightens] | D. E. Jones | | 15517121713243211553 | | | | God is love; His mercy brightens | | | | | 1 | | 0 | 1675088 | 5 |
| | | [Geheimnißvoll in tiefer Nacht] | | | 112321713556716 | | | | Geheimnißvoll in tiefer Nacht | | | | | 1 | | 0 | 1953011 | 1 |
333 |
| | | [God, who hath made the daisies] | A. H. Mann | | 333211754432325 | | | | God, who hath made the daisies | | | | | 1 | | 0 | 1626774 | 1 |
328 |
| | | [God will give you a new heart] | | E♭ Major | 1236543335432211 | | Gesangbuch, Meiningen | | God will give you a new heart | | 222925 | | | 1 | Psalm 42 | 0 | 12655 | 1 |
325 |
| | | [Gdy pokój niebieski Bóg w duszę mi tchnie] | Philip Paul Bliss | D♭ Major | 554332346543517 | | | | Gdy pokój niebieski Bóg w duszę mi tchnie | | | | | 1 | | 1 | 1809438 | 1 |
324 |
| | | [God is in Heaven, can He hear] | | | 172221333234653544 | | | | God is in Heaven, can He hear | | | | | 1 | | 0 | 1270255 | 6 |
320 |
| | | [Gba t’a b’Oluwarin ninu ‘mole oro re] | Daniel B. Towner | F Major or modal | 123321135543334 | | | | Gba t’a b’Oluwarin ninu ‘mole oro re | | | | | 1 | | 1 | 1899172 | 1 |
318 |
| | | [Gottes Stadt steht fest gegründet] | | | 135555655U1D5U1(2)32 | | | | Gottes Stadt steht fest gegründet | | | | | 1 | | 0 | 1739921 | 3 |
| | | [Give to the winds thy fears] | | | 51567114321177156712 | | Cantica Laudis | | Give to the winds thy fears | | | | 1 | 1 | | 0 | 1978443 | 1 |
316 |
| | | [Guds basun skall ljuda snart] | J. M. Black | A♭ Major | 12333332112116512333 | | | | Guds basun skall ljuda snart | | | | | 1 | | 0 | 398044 | 1 |
313 |
| | | [God is love: His mercy brightens] | I. B. Woodbury | | 333122335653132 | | | | God is love: His mercy brightens | | | | | 1 | | 0 | 1710579 | 1 |
311 |
| | | [God of our fathers, whose almighty hand] | G. W. Warren | | 112343117133356 | | | | God of our fathers, whose almighty hand | | | | 1 | 1 | | 0 | 2212442 | 45 |
310 |
| | | GOD IS OUR REFUGE | Dr. L. Mason | B♭ Major | 55171565555512321255 | | | | God is the refuge of His saints | | | | | 1 | | 0 | 1067213 | 5 |
| | | [Glory be to the Father, and to the Son] | Anon. | G Major or modal | 1712232171 | | | | Glory be to the Father, and to the Son | | | | 1 | | | 1 | 1796250 | 223 |
| | | [Geist Gottes, unerschaffner Geist Du] | Venua | | 111123217133334 | | | | Geist Gottes, unerschaffner Geist Du | | | | | 1 | | 0 | 1854036 | 1 |
300 |
| | | [God of mercy, God of love] | George Hews | | 323132345354533 | | | | God of mercy, God of love | | | | | 1 | | 0 | 1841878 | 1 |
299 |
| | | [God of grace and God of glory] | John Hughes | G Major | 565117123231643 | | | | God of grace and God of glory | | | | 1 | 1 | | 0 | 383467 | 18 |
| | | [Gar weit von Gott war ich entfloh'n] | Wm. J. Kirkpatrick | | 533116165113325 | | | | Gar weit von Gott war ich entfloh'n | | | | | 1 | | 0 | 1735399 | 1 |
298 |
| | | [God is my light and saving health] | Jeremiah Clarke | G Major | 512751232313452 | | | | God is my light and saving health, I shall not be afraid | | | | | 1 | Psalm 27 | 0 | 1042654 | 1 |
295 |
| | | [Gott! dein Scepter, Stuhl und Krone] | | | 123217651234321123 | | | | Gott! dein Scepter, Stuhl und Krone | | | | | 1 | | 0 | 1961296 | 60 |
290 |
| | | [God save America!] | Alexis T. Lwoff | | 566531176564553 | | | | God save America! | | | | | 1 | | 0 | 1463416 | 28 |
287 |
| | | GRATITUDE | | G Major | 332151235135432 | | | | O Lord of heaven, and earth, and sea | | | | | 1 | | 0 | 657514 | 1 |
285 |
| | | GERHARDT | | | 32123543345523 | | German melody, 15th cent. | | Now all the woods are sleeping | | | | | 1 | | 0 | 1618003 | 1 |
| | | [God bless the home, though humble] | Bishop | | 13455354342313455354 | | | | God bless the home, though humble | | | | | 1 | | 0 | 1891224 | 1 |
284 |
| | | GOD OF MERCY, THRONED ON HIGH | Rev. J. B. Dykes, Mus. Doc. | A♭ Major | 111767122356272 | | | | God of mercy, throned on high | | | | | 1 | | 0 | 962842 | 2 |
283 |
| | | [Gonkumaa abdii hinkutatin gooftaan si gargaaraa] | Walter S. Martin | B♭ Major | 3445U12321D576465 | | | | Gonkumaa abdii hinkutatin gooftaan si gargaaraa | | | | | 1 | | 1 | 1809379 | 43 |
281 |
| | | [Great God, we come before Thee] | Johan A. P. Schulz | | 511553154321556 | | | | Great God, we come before Thee | | | | | 1 | | 0 | 1604079 | 3 |
280 |
| | | GENEVA | E. W. Bullinger | A♭ Major | 5651326765113 | 8.5.8.3 with refrain | | | Art thou weary, art thou languid | | | | | 1 | | 0 | 1006738 | 12 |
279 |
| | | [Gott, dem Vater, zu vertrauen] | Wm. J. Kirkpatrick | | 321761651353212 | | | | Gott, dem Vater, zu vertrauen | | | | | 1 | | 0 | 1378458 | 1 |
277 |
| | | [God, who madest earth and heaven] | | | 176121756771176 | | | | God, who madest earth and heaven | | | | 1 | 1 | | 0 | 644082 | 10 |
275 |
| | | [Geist der Wahrheit aus der Höhe] | Jos. P. Holbrook | | 3331433112346543 | | | | Geist der Wahrheit aus der Höhe | | | | | 1 | | 0 | 1961031 | 2 |
268 |
| | | [God, Jehovah, Father] | Spencer Lane | | 334365135213343 | | | | God, Jehovah, Father | | | | | 1 | | 0 | 1527379 | 1 |
| | | [Glauben heißt: die Gnad' erkennen] | | | 13215132156153321714 | | | | Glauben heißt: die Gnad' erkennen | | | | | 1 | | 0 | 1953314 | 8 |
266 |
| | | [Glücksel'ge Jugend, eile doch] | | | 1345543256717665 | | | | Glücksel'ge Jugend, eile doch | | | | | 1 | | 0 | 1672688 | 1 |