Browse Instances

Status message

An "instance" is a combination of a text and tune as published in a particular hymnal. For example, Presbyterian Hymnal #139 is an instance made up of the text "Come, Thou Almighty King" and the tune ITALIAN HYMN.

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
ALL A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Showing 1 - 49 of 49
Title
預備忍受痛苦悲傷 (Ready)
Yu Bwana
Yu Bwana
預定時刻今來臨! (See the destined day arise)
Yu Hai Bwana Yesu
Yu Hai Bwana Yesu
Yu Hai, Yu Hai
Yu Hai, Yu Hai
玉漏沙殘 (The sands of time)
與祢更親,我神 (Nearer, my God, to Thee)
與祢合一 (One with Thee)
與我同住 (Abide with me)
御言葉をください (Send Your Word, O LORD)
與耶穌同死,我與主合一, (Moment by Moment)
與主同行是何等佳美, (Step by Step)
與主同行真榮耀無比 (It is glory just to walk with Him)
與主同葬 (Buried with Christ)
與主同葬 (Buried with Christ)
願更親密與主同行, (O for a Closer Walk with God)
願更與神親密同行 (Oh, for a closer walk with God)
遠近田野莊稼成熟, (The call for reapers)
願祢為大 (Be Thou supreme, o Jesus Christ)
願祢為大 (Be Thou supreme, O Jesus Christ)
願你純潔神聖形像, (Print Thine Image Pure and Holy)
遠山迢迢,其色青青 (There is a green hill far away)
遠山迢迢,其色青青 (There is a green hill far away)
願神同在直至再見面 (God be with you till we meet again)
願我基督救主恩惠, (May the Grace of Christ Our Saviour)
願我口能述說稱揚, (O could I speak the matchless worth)
願我信心永不退後, (O for a faith that will not shrink)
願我有千千萬萬舌頭, (O that I had a thousand voices)
遠遠在馬槽裡, (Away in a manger)
願主賜福保護你, (The Lord Bless You and Keep You)
願主的旨意成就 (The will of the Lord be done)
願主同在直到再相會, (God Be with You Till We Meet Again)
願主為我擘開生命的餅 (Break Thou the bread of life)
願主耶穌的榮美在我彰顯, (Let the Beauty of Jesus)
Yube no Uta
Yüce Lütuf Sesi Tatlı!
Yucrad comat' Cristianot' Banderana
യുദ്ധത്തിന്നു യുദ്ധത്തിനു
യുദ്ധേരാജമുടി നേടാൻ
Yule Returns
Yule returns, come Christian People
Yupo Mungu wa neema
Yupo Mungu Wa Neema
Yus amayan ye, Jehovah (Call Jehovah thy salvation)
Yus amayan ye, Jehovah (Guide me, O thou great Jehovah)
Yuṡtanpi ce; Wanikiya ('Tis finished, so the Saviour cried)


Export as CSV